mirror of
https://github.com/Cockatrice/Cockatrice.git
synced 2026-06-09 15:54:47 -07:00
Translate oracle/oracle_en@source.ts in zh-Hans (#5436)
100% translated source file: 'oracle/oracle_en@source.ts' on 'zh-Hans'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
98266b0739
commit
59ca4397e2
1 changed files with 84 additions and 84 deletions
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>This wizard will import the list of sets, cards, and tokens that will be used by Cockatrice.</source>
|
||||
<translation>该向导引导导入鸡蛇中用到的系列,卡牌和衍生物列表。</translation>
|
||||
<translation>此向导将会导入Cockatrice中用到的系列,卡牌和衍生物列表.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="203"/>
|
||||
|
|
@ -27,17 +27,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Source selection</source>
|
||||
<translation>资源选择</translation>
|
||||
<translation>选择来源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Please specify a compatible source for the list of sets and cards. You can specify a URL address that will be downloaded or use an existing file from your computer.</source>
|
||||
<translation>请选择系列和卡牌列表的来源。您可以输入下载链接或者使用电脑中已有的文件。</translation>
|
||||
<translation>请选择合适的牌组和卡片清单来源。您可以输入下载URL或使用电脑中已有的档案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Download URL:</source>
|
||||
<translation>下载链接:</translation>
|
||||
<translation>下载URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="265"/>
|
||||
|
|
@ -47,22 +47,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Restore default URL</source>
|
||||
<translation>恢复默认链接</translation>
|
||||
<translation>恢复常用URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Choose file...</source>
|
||||
<translation>选择文件</translation>
|
||||
<translation>选择档案...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Load sets file</source>
|
||||
<translation>载入系列文件</translation>
|
||||
<translation>载入牌组档案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Sets JSON file (%1)</source>
|
||||
<translation>设置json文件(%1)</translation>
|
||||
<translation>牌组json档案 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="317"/>
|
||||
|
|
@ -73,12 +73,12 @@
|
|||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="574"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
<translation>出现错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>The provided URL is not valid.</source>
|
||||
<translation>提供的链接无效。</translation>
|
||||
<translation>所提供的url无效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="321"/>
|
||||
|
|
@ -88,12 +88,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Please choose a file.</source>
|
||||
<translation>请选择一个文件。</translation>
|
||||
<translation>请选择档案.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||||
<translation>无法打开文件"%1"</translation>
|
||||
<translation>不能开启档案 '%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="400"/>
|
||||
|
|
@ -103,12 +103,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>Network error: %1.</source>
|
||||
<translation>网络错误:%1</translation>
|
||||
<translation>网路出错: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Parsing file</source>
|
||||
<translation>正在解析文件</translation>
|
||||
<translation>分析档案中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="469"/>
|
||||
|
|
@ -118,17 +118,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Sorry, this version of Oracle does not support xz compressed files.</source>
|
||||
<translation>抱歉,当前版本的Oracle不支持xz压缩文件</translation>
|
||||
<translation>很抱歉,现前Oracle版本不支援xc压缩档案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>Failed to open Zip archive: %1.</source>
|
||||
<translation>未能打开压缩文件:%1。</translation>
|
||||
<translation>未能开启压缩文件: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Zip extraction failed: the Zip archive doesn't contain exactly one file.</source>
|
||||
<translation>解压缩失败:该压缩文件不包含文件。</translation>
|
||||
<translation>解压缩失败:这压缩文件拥有超过一个档案.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="509"/>
|
||||
|
|
@ -138,22 +138,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="517"/>
|
||||
<source>Sorry, this version of Oracle does not support zipped files.</source>
|
||||
<translation>抱歉,当前版本的Oracle不支持压缩文件。</translation>
|
||||
<translation>很抱歉,现前Oracle版本不支援压缩档案.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Failed to interpret downloaded data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不能分析下载资料.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>Do you want to download the uncompressed file instead?</source>
|
||||
<translation>您是否想下载一个未压缩的文件?</translation>
|
||||
<translation>你是否想另再下载未经压缩的档案?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="575"/>
|
||||
<source>The file was retrieved successfully, but it does not contain any sets data.</source>
|
||||
<translation>文件恢复成功,但它不包含任何系列数据。</translation>
|
||||
<translation>虽然档案成功取回, 但是档案并未含有任何牌组资料.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -161,37 +161,37 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Save spoiler database</source>
|
||||
<translation>保存预览数据库</translation>
|
||||
<translation>储存预览资料库</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="754"/>
|
||||
<source>XML; spoiler database (*.xml)</source>
|
||||
<translation>XML; 预览数据库 (*.xml)</translation>
|
||||
<translation>XML ; 预览资料库(*.XML)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="759"/>
|
||||
<source>Spoilers import</source>
|
||||
<translation>导入预览</translation>
|
||||
<translation>导入预览卡牌</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>Please specify a compatible source for spoiler data.</source>
|
||||
<translation>请指定一个预览资源文件</translation>
|
||||
<translation>请指定预览资料合用来源.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>Download URL:</source>
|
||||
<translation>下载链接:</translation>
|
||||
<translation>下载URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Restore default URL</source>
|
||||
<translation>恢复默认链接</translation>
|
||||
<translation>恢复常用URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>The spoiler database will be saved at the following location:</source>
|
||||
<translation>预览数据库将保存在以下位置:</translation>
|
||||
<translation>预览资料库将会储藏于以下位置:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="766"/>
|
||||
|
|
@ -204,12 +204,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>Save token database</source>
|
||||
<translation>保存衍生物数据库</translation>
|
||||
<translation>储存衍生物资料库</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>XML; token database (*.xml)</source>
|
||||
<translation>XML; 衍生物数据库 (*.xml)</translation>
|
||||
<translation>XML; 衍生物资料库 (*.xml)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="722"/>
|
||||
|
|
@ -219,22 +219,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Please specify a compatible source for token data.</source>
|
||||
<translation>请为衍生物指定一个资源文件</translation>
|
||||
<translation>请指定衍生物资料合用来源.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Download URL:</source>
|
||||
<translation>下载链接:</translation>
|
||||
<translation>下载URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Restore default URL</source>
|
||||
<translation>恢复默认链接</translation>
|
||||
<translation>恢复常用URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="727"/>
|
||||
<source>The token database will be saved at the following location:</source>
|
||||
<translation>衍生物数据库将保存在以下位置:</translation>
|
||||
<translation>衍生物资料库将会储藏于以下位置:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="729"/>
|
||||
|
|
@ -245,9 +245,9 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>OracleImporter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oracleimporter.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="src/oracleimporter.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Dummy set containing tokens</source>
|
||||
<translation>包含衍生物的虚拟系列</translation>
|
||||
<translation>包含衍生物的虚拟牌组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -268,17 +268,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>The wizard has finished.</source>
|
||||
<translation>向导已完成</translation>
|
||||
<translation>向导程式工作完成.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>You can now start using Cockatrice with the newly updated cards.</source>
|
||||
<translation>您现在可以开始使用新的鸡蛇和新的卡牌</translation>
|
||||
<translation>Cockatrice已载入更新了卡牌, 现在已经可以使用.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>If the card databases don't reload automatically, restart the Cockatrice client.</source>
|
||||
<translation>如果卡牌数据库没有自动加载,请重启客户端。</translation>
|
||||
<translation>如果卡牌资料库尚未能自动更新,请把cockatrice用户端重新开启.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -287,37 +287,37 @@
|
|||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="688"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
<translation>出现错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>No set has been imported.</source>
|
||||
<translation>没有系列被导入。</translation>
|
||||
<translation>没有牌组被导入。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Sets imported</source>
|
||||
<translation>系列已导入</translation>
|
||||
<translation>已导入牌组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>A cockatrice database file of %1 MB has been downloaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>有%1MB大小的Cockatrice资料库档案已被下载.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="629"/>
|
||||
<source>The following sets have been found:</source>
|
||||
<translation>已找到以下几组:</translation>
|
||||
<translation>已找到以下牌组:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Press "Save" to store the imported cards in the Cockatrice database.</source>
|
||||
<translation>请点击“保存”以将导入的卡牌保存到鸡蛇数据库</translation>
|
||||
<translation>要将导入卡牌保存于Cockatrice资料库内请按"储藏".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>The card database will be saved at the following location:</source>
|
||||
<translation>卡牌数据库将被保存到以下位置:</translation>
|
||||
<translation>卡牌资料库将被储藏于以下位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="635"/>
|
||||
|
|
@ -327,32 +327,32 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>&Save</source>
|
||||
<translation>保存</translation>
|
||||
<translation>&储存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="643"/>
|
||||
<source>Import finished: %1 cards.</source>
|
||||
<translation>导入成功:%1张卡牌。</translation>
|
||||
<translation>导入过程完成:成功导入%1张卡牌.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>%1: %2 cards imported</source>
|
||||
<translation>%1:%2张卡牌被导入</translation>
|
||||
<translation>%1:成功导入%2张卡牌.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>Save card database</source>
|
||||
<translation>保存卡牌数据库</translation>
|
||||
<translation>储存卡牌资料库</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>XML; card database (*.xml)</source>
|
||||
<translation>XML;卡牌数据库(*.xml)</translation>
|
||||
<translation>XML; 卡牌资料库 (*.xml)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="688"/>
|
||||
<source>The file could not be saved to %1</source>
|
||||
<translation>文件无法被保存到%1</translation>
|
||||
<translation>档案未能储藏于%1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -362,12 +362,12 @@
|
|||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
<translation>出现错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>The provided URL is not valid.</source>
|
||||
<translation>提供的链接无效。</translation>
|
||||
<translation>所提供的url无效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="77"/>
|
||||
|
|
@ -382,12 +382,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Network error: %1.</source>
|
||||
<translation>网络错误:%1</translation>
|
||||
<translation>网路出错: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>The file could not be saved to %1</source>
|
||||
<translation>文件无法被保存到%1</translation>
|
||||
<translation>档案未能储藏于%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -395,87 +395,87 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1175"/>
|
||||
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案压缩成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>zlib函式库初始化或导入失败.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>zlib library error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>zlib函式库出现错误.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1178"/>
|
||||
<source>Unable to create or open file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法创建或开启档案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1179"/>
|
||||
<source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本存档已受到局部损坏,部分被压缩档案可能已被解压.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1180"/>
|
||||
<source>Corrupted archive.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>存档已受损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Wrong password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>密码错误.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1182"/>
|
||||
<source>No archive has been created yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>存档尚未创建.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>File or directory does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案或目录并不存在.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>File read error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案读取出错.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>File write error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案写入出错.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1186"/>
|
||||
<source>File seek error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>檔案查找出錯.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>Unable to create a directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法创建目录.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1188"/>
|
||||
<source>Invalid device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>装置无效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1189"/>
|
||||
<source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无效或不配合的压缩存档.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1190"/>
|
||||
<source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本档案标题并不一致.本存档可能以受损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/unzip.cpp" line="1194"/>
|
||||
<source>Unknown error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不知名错误.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -483,52 +483,52 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1604"/>
|
||||
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案压缩成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1605"/>
|
||||
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>zlib函式库初始化或导入失败.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1606"/>
|
||||
<source>zlib library error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>zlib函式库出现错误.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1607"/>
|
||||
<source>Unable to create or open file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法创建或开启档案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1608"/>
|
||||
<source>No archive has been created yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>存档尚未创建.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1609"/>
|
||||
<source>File or directory does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案或目录并不存在.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1610"/>
|
||||
<source>File read error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案读取出错.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>File write error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案写入出错.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1612"/>
|
||||
<source>File seek error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>档案寻找出错.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="src/zip/zip.cpp" line="1616"/>
|
||||
<source>Unknown error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法创建目录.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -544,7 +544,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="src/main.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Only run in spoiler mode</source>
|
||||
<translation>只能在spoiler模式运行</translation>
|
||||
<translation>限于在预览模式运行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue