Cockatrice/cockatrice/translations/cockatrice_zh-Hant.ts
github-actions[bot] 2152ddd99b
Update translation files (#6255)
Co-authored-by: github-actions <github-actions@github.com>
2025-10-26 13:23:02 +01:00

10455 lines
No EOL
447 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="zh-Hant">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="src/game/board/abstract_counter.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>設置指示物為...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractCounterDialog</name>
<message>
<location filename="src/game/board/abstract_counter.cpp" line="200"/>
<source>Set counter</source>
<translation>設置指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/abstract_counter.cpp" line="201"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>新的指示物數值&apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractDlgDeckTextEdit</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="32"/>
<source>Parse Set Name and Number (if available)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractTabDeckEditor</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="247"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="276"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="277"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="330"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="341"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="361"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="383"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="397"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="504"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="516"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="330"/>
<source>Could not open deck at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="341"/>
<source>Could not save remote deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="362"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="384"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="368"/>
<source>Save deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="397"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="504"/>
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/abstract_tab_deck_editor.cpp" line="516"/>
<source>No deck was selected to be exported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdminNotesDialog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="293"/>
<source>Update Notes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="306"/>
<source>Admin Notes for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AllZonesCardAmountWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/all_zones_card_amount_widget.cpp" line="35"/>
<source>Mainboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/all_zones_card_amount_widget.cpp" line="38"/>
<source>Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="445"/>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="645"/>
<source>Could not create themes directory at &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="661"/>
<source>Enabling this feature will disable the use of the Printing Selector.
You will not be able to manage printing preferences on a per-deck basis, or see printings other people have selected for their decks.
You will have to use the Set Manager, available through Card Database -&gt; Manage Sets.
Are you sure you would like to enable this feature?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="668"/>
<source>Disabling this feature will enable the Printing Selector.
You can now choose printings on a per-deck basis in the Deck Editor and configure which printing gets added to a deck by default by pinning it in the Printing Selector.
You can also use the Set Manager to adjust custom sort order for printings in the Printing Selector (other sort orders like alphabetical or release date are available).
Are you sure you would like to disable this feature?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="677"/>
<source>Confirm Change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="722"/>
<source>Theme settings</source>
<translation>主題設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="723"/>
<source>Current theme:</source>
<translation>當前主題</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="724"/>
<source>Open themes folder</source>
<translation>打開主題文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="725"/>
<source>Home tab background source:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="726"/>
<source>Home tab background shuffle frequency:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="727"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="729"/>
<source>Menu settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="730"/>
<source>Show keyboard shortcuts in right-click menus</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="732"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>牌面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="733"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>顯示有圖卡牌的名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="734"/>
<source>Auto-Rotate cards with sideways layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="736"/>
<source>Override all card art with personal set preference (Pre-ProviderID change behavior)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="738"/>
<source>Bump sets that the deck contains cards from to the top in the printing selector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="739"/>
<source>Scale cards on mouse over</source>
<translation>卡牌隨指針縮放</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="740"/>
<source>Use rounded card corners</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="742"/>
<source>Minimum overlap percentage of cards on the stack and in vertical hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="743"/>
<source>Maximum initial height for card view window:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="744"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="746"/>
<source> rows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="745"/>
<source>Maximum expanded height for card view window:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="748"/>
<source>Card counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="752"/>
<source>Counter %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="755"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>手牌區域佈局</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="756"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>水平顯示手牌區域 (浪費空間)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="757"/>
<source>Enable left justification</source>
<translation>開啓左對齊</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="759"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>表格佈局</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="760"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>反轉垂直坐標</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="761"/>
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
<translation>界面佈局之內能夠容納的玩家欄數量:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="762"/>
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
<translation>卡牌上顯示的最大字號</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundSources</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/background_sources.h" line="35"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/background_sources.h" line="36"/>
<source>Art crop of random card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/background_sources.h" line="37"/>
<source>Art crop of background.cod deck file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="38"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation>禁止該用戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="42"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation>禁止該IP地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="46"/>
<source>ban client I&amp;D</source>
<translation>禁止該客户端</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="60"/>
<source>Ban type</source>
<translation>禁止類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="63"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation>永久禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="64"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation>暫時禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation>天:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation>小時:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation>分鐘:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="94"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation>持續時長</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="97"/>
<source>Please enter the reason for the ban.
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
<translation>請輸入禁止原因.
此項為管理緣由而保存並且對於這位被禁止的用戶不可見.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="102"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation>請輸入對於被禁止用戶可見的禁止原因</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="105"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation>修改該用戶在所有房間中的所有消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="107"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="129"/>
<source>Ban user from server</source>
<translation>禁止此用戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="211"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="219"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="226"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="234"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="212"/>
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
<translation>你必須選擇姓名、IP、客户端或任意多選組合來執行禁止操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="220"/>
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
<translation>在禁用姓名時必須填寫一個姓名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="227"/>
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
<translation>在禁用IP時必須填寫一個IP。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="235"/>
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
<translation>在禁用客戶端ID時必須填寫一個客戶端ID。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BetaReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="210"/>
<source>Beta</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="236"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>未收到更新伺服器的回應。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="245"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>收到更新伺服器的無效回應</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="278"/>
<source>No reply received from the file update server.</source>
<translation>未收到文件更新伺服器的回應</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="68"/>
<source>Sets</source>
<translation>系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="70"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>魔法力費用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="72"/>
<source>Card type</source>
<translation>卡牌類別</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="74"/>
<source>P/T</source>
<translation>力量/防禦力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_database_model.cpp" line="76"/>
<source>Color(s)</source>
<translation>顏色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFilter</name>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="46"/>
<source>AND</source>
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="48"/>
<source>OR</source>
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="50"/>
<source>AND NOT</source>
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation>和不是</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="52"/>
<source>OR NOT</source>
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation>或不是</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="64"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="66"/>
<source>Color</source>
<translation>顏色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="68"/>
<source>Text</source>
<translation>文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="70"/>
<source>Set</source>
<translation>系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="72"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation>魔法力費用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="74"/>
<source>Mana Value</source>
<translation>魔法力值</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="76"/>
<source>Rarity</source>
<translation>稀有度</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="78"/>
<source>Power</source>
<translation>力量</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="80"/>
<source>Toughness</source>
<translation>防禦力</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="82"/>
<source>Loyalty</source>
<translation>忠誠</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="84"/>
<source>Format</source>
<translation>賽制</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="86"/>
<source>Main Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/filters/filter_card.cpp" line="88"/>
<source>Sub Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoFrameWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="69"/>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="70"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="71"/>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="74"/>
<source>View transformation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoPictureWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_picture_widget.cpp" line="367"/>
<source>View related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_picture_widget.cpp" line="412"/>
<source>Add card to deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_picture_widget.cpp" line="425"/>
<source>Mainboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_picture_widget.cpp" line="431"/>
<source>Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoTextWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_text_widget.cpp" line="63"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_text_widget.cpp" line="76"/>
<source>Related cards:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_info_text_widget.cpp" line="92"/>
<source>Unknown card:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="275"/>
<source>Re&amp;veal to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="306"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="339"/>
<source>View related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="387"/>
<source>Token: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="404"/>
<source>All tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="427"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="428"/>
<source>S&amp;elect Row</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="429"/>
<source>S&amp;elect Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="433"/>
<source>Play &amp;Face Down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Tap / Untap</source>
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="436"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="438"/>
<source>T&amp;urn Over</source>
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="443"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="444"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="445"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="448"/>
<source>Ca&amp;rd counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="456"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/card_menu.cpp" line="459"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardSizeWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/cards/card_size_widget.cpp" line="22"/>
<source>Card Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZoneLogic</name>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="170"/>
<source>their hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="170"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="174"/>
<source>their library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="175"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="177"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="178"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="180"/>
<source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="181"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="183"/>
<source>their library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="183"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="185"/>
<source>their library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="185"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="188"/>
<source>their graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="188"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="190"/>
<source>their exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="190"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="194"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="195"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="197"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="198"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="203"/>
<source>their custom zone &apos;%1&apos;</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/logic/card_zone_logic.cpp" line="204"/>
<source>%1&apos;s custom zone &apos;%2&apos;</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CockatriceXml3Parser</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/parser/cockatrice_xml_3.cpp" line="72"/>
<source>Parse error at line %1 col %2:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CockatriceXml4Parser</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/parser/cockatrice_xml_4.cpp" line="72"/>
<source>Parse error at line %1 col %2:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomZoneMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/custom_zone_menu.cpp" line="18"/>
<source>C&amp;ustom Zones</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/custom_zone_menu.cpp" line="23"/>
<location filename="src/game/player/menu/custom_zone_menu.cpp" line="37"/>
<source>View custom zone &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorCardInfoDockWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_card_info_dock_widget.cpp" line="44"/>
<source>Card Info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorDatabaseDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="37"/>
<source>Search by card name (or search expressions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="204"/>
<source>Add to Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="205"/>
<source>Add to Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="207"/>
<source>Select Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="211"/>
<source>Show on EDHRec (Commander)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="215"/>
<source>Show on EDHRec (Card)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="223"/>
<source>Show Related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="259"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_database_display_widget.cpp" line="260"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorDeckDockWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="92"/>
<source>Banner Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="109"/>
<source>Main Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="110"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="111"/>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="582"/>
<source>Select Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="599"/>
<source>Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="601"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="602"/>
<source>Banner Card/Tags Visibility Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="603"/>
<source>Show banner card selection menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="604"/>
<source>Show tags selection menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="605"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="606"/>
<source>Group by:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="607"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="610"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="611"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_deck_dock_widget.cpp" line="612"/>
<source>Swap card to/from sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorFilterDockWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_filter_dock_widget.cpp" line="139"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_filter_dock_widget.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Clear all filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_filter_dock_widget.cpp" line="142"/>
<source>Delete selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorMenu</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="152"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="154"/>
<source>Load recent deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="155"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="157"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="159"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="161"/>
<source>Edit deck in clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="162"/>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="166"/>
<source>Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="163"/>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="168"/>
<source>Not Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="165"/>
<source>Save deck to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="167"/>
<source>Annotated (No set info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="169"/>
<source>Not Annotated (No set info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="171"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="173"/>
<source>Load deck from online service...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Send deck to online service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="175"/>
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="176"/>
<source>Create decklist (decklist.xyz)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="177"/>
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="178"/>
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/menus/deck_editor_menu.cpp" line="180"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorPrintingSelectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_editor/deck_editor_printing_selector_dock_widget.cpp" line="40"/>
<source>Printing Selector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1228"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1291"/>
<source>Update Spoilers</source>
<translation>更新預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1158"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
<source>Download URLs have been reset.</source>
<translation>下載URL已重置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1158"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<translation>下載的卡牌圖片已被重置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1161"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1161"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<translation>1個或多個卡牌圖片未能被清除。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1168"/>
<source>Add URL</source>
<translation>添加URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1168"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1188"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1188"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1293"/>
<source>Edit URL</source>
<translation>編輯URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1285"/>
<source>Network Cache Size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1287"/>
<source>Redirect Cache TTL:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1288"/>
<source>How long cached redirects for urls are valid for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1289"/>
<source>Picture Cache Size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1292"/>
<source>Add New URL</source>
<translation>添加新的URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1294"/>
<source>Remove URL</source>
<translation>移除URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1295"/>
<source>Day(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1217"/>
<source>Updating...</source>
<translation>更新中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1247"/>
<source>Choose path</source>
<translation>選擇路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1273"/>
<source>URL Download Priority</source>
<translation>URL下載優先級</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1274"/>
<source>Spoilers</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1275"/>
<source>Download Spoilers Automatically</source>
<translation>自動下載預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
<source>Spoiler Location:</source>
<translation>預覽位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1277"/>
<source>Last Change</source>
<translation>最近的變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1278"/>
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
<translation>自動下載預覽運行</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1279"/>
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
<translation>按下按鈕手動更新而不重新啓動</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1280"/>
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
<translation>手動更新完成之前,請勿關閉設置</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1281"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>即時下載卡牌圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1282"/>
<source>How to add a custom URL</source>
<translation>如何添加自定義URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1283"/>
<source>Delete Downloaded Images</source>
<translation>刪除已下載的圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1284"/>
<source>Reset Download URLs</source>
<translation>重置用於下載的URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1286"/>
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1290"/>
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_list_model.cpp" line="202"/>
<source>Count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_list_model.cpp" line="206"/>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_list_model.cpp" line="208"/>
<source>Number</source>
<translation>數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_list_model.cpp" line="210"/>
<source>Provider ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_list_model.cpp" line="204"/>
<source>Card</source>
<translation>卡牌</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckLoader</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_loader.cpp" line="21"/>
<source>Common deck formats (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/deck_loader.cpp" line="21"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckPreviewColorIdentityFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_color_identity_filter_widget.cpp" line="49"/>
<source>Mode: Exact Match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_color_identity_filter_widget.cpp" line="49"/>
<source>Mode: Includes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_color_identity_filter_widget.cpp" line="50"/>
<source>Color identity filter mode (AND/OR/NOT conjunctions of filters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckPreviewDeckTagsDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_deck_tags_display_widget.cpp" line="58"/>
<source>Edit tags ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckPreviewTagDialog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Deck Tags Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Manage your deck tags. Check or uncheck tags as needed, or add new ones:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Add a new tag (e.g., Aggro)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Add Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="106"/>
<source>Filter tags...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="107"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Edit default tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Invalid Input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Tag name cannot be empty!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="151"/>
<source>Duplicate Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_tag_dialog.cpp" line="151"/>
<source>This tag already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckPreviewWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="57"/>
<source>Banner Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="320"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="323"/>
<source>Edit Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="330"/>
<source>Rename Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="332"/>
<source>Save Deck to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="334"/>
<source>Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="336"/>
<source>Annotated (No set info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="338"/>
<source>Not Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="340"/>
<source>Not Annotated (No set info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="345"/>
<source>Rename File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="347"/>
<source>Delete File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="362"/>
<source>Set Banner Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="380"/>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="400"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="413"/>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="435"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="413"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="427"/>
<source>Delete file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="427"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected file?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_widget.cpp" line="435"/>
<source>Delete failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckStatsInterface</name>
<message>
<location filename="src/client/network/interfaces/deck_stats_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/client/network/interfaces/deck_stats_interface.cpp" line="35"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/interfaces/deck_stats_interface.cpp" line="35"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation>伺服器的回復無法分析</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="127"/>
<source>Load deck...</source>
<translation>讀取套牌...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="128"/>
<source>Load remote deck...</source>
<translation>載入伺服器上的套牌...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="129"/>
<source>Load from clipboard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="130"/>
<source>Load from website...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="131"/>
<source>Unload deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="132"/>
<source>Ready to start</source>
<translation>準備好開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="133"/>
<source>Force start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="201"/>
<source>Sideboard unlocked</source>
<translation>解鎖備牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="203"/>
<source>Sideboard locked</source>
<translation>鎖定備牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="272"/>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="284"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="272"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation>此文件無法被載入</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="284"/>
<source>Deck is greater than maximum file size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="347"/>
<source>Are you sure you want to force start?
This will kick all non-ready players from the game.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/deckview/deck_view_container.cpp" line="349"/>
<source>Cockatrice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogConvertDeckToCodFormat</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_convert_deck_to_cod_format.cpp" line="30"/>
<source>Deck Format Conversion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_convert_deck_to_cod_format.cpp" line="32"/>
<source>You tried to add a tag to a .txt format deck.
Tags can only be added to .cod format decks.
Do you want to convert the deck to the .cod format?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_convert_deck_to_cod_format.cpp" line="34"/>
<source>Remember and automatically apply choice in the future</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.h" line="80"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>下載中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="20"/>
<source>Known Hosts</source>
<translation>已知主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="25"/>
<source>Delete the currently selected saved server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="33"/>
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
<translation>從已知的伺服器更新伺服器列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="44"/>
<source>New Host</source>
<translation>新主機</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="46"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="61"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>玩家名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="66"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation>記住密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="74"/>
<source>A&amp;uto connect</source>
<translation>自動連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="75"/>
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
<translation>當Cockatrice啓動時自動連接到最近的登錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="91"/>
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
<translation>如果你在連接或者註冊上遇到了任何麻煩,可以聯繫伺服器的工作人員獲得幫助。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="93"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="288"/>
<source>Webpage</source>
<translation>網頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="103"/>
<source>Reset Password</source>
<translation>重設密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="107"/>
<source>Forgot password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="134"/>
<source>Server</source>
<translation>伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="154"/>
<source>Login</source>
<translation>登錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="157"/>
<source>Server Contact</source>
<translation>聯繫伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="170"/>
<source>Connect to Server</source>
<translation>連接伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="302"/>
<source>Server URL</source>
<translation>伺服器URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="305"/>
<source>Communication Port</source>
<translation>通信端口</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="310"/>
<source>Unique Server Name</source>
<translation>唯一的伺服器名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="336"/>
<source>Connection Warning</source>
<translation>連接警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="336"/>
<source>You need to name your new connection profile.</source>
<translation>你需要給連接配置文件命名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="351"/>
<source>Connect Warning</source>
<translation>連接警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_connect.cpp" line="351"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>玩家名稱不能為空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="25"/>
<source>Re&amp;member settings</source>
<translation>記住設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="31"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>玩家:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="43"/>
<source>General</source>
<translation>綜合</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="56"/>
<source>Game type</source>
<translation>房間類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="64"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>只容許好友加入</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="65"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>只容許註冊用戶加入</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="79"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>加入條件</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Spectators can watch</source>
<translation>允許觀看者</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="85"/>
<source>Spectators &amp;need a password to watch</source>
<translation>觀看者需要密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="86"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>觀看者可以聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="87"/>
<source>Spectators can see &amp;hands</source>
<translation>觀看者可見手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="88"/>
<source>Create game as spectator</source>
<translation>以旁觀者的身份創建遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="95"/>
<source>Spectators</source>
<translation>觀看者</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="98"/>
<source>Starting life total:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="105"/>
<source>Open decklists in lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="114"/>
<source>Game setup options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="182"/>
<source>Create game</source>
<translation>創建一個房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="228"/>
<source>Game information</source>
<translation>房間信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="317"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_create_game.cpp" line="317"/>
<source>Server error.</source>
<translation>伺服器錯誤.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
<source>Token</source>
<translation>衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>顏色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>white</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="46"/>
<source>blue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="47"/>
<source>black</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
<source>red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="49"/>
<source>green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="50"/>
<source>multicolor</source>
<translation>多色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="51"/>
<source>colorless</source>
<translation>無色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="54"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>力量/防禦力:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>註釋:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>此衍生物離場時會被摧毀</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Create face-down (Only hides name)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="82"/>
<source>Token data</source>
<translation>衍生物數據資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="89"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation>顯示所有衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="91"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation>顯示此套牌所使用的衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="133"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation>從列表中選擇衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_create_token.cpp" line="151"/>
<source>Create token</source>
<translation>派出一個衍生物</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgDefaultTagsEditor</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="45"/>
<source>Edit Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="46"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="47"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="48"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="49"/>
<source>Enter a tag and press Enter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="69"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="117"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="89"/>
<source>Invalid Input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="89"/>
<source>Tag name cannot be empty!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="100"/>
<source>Duplicate Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_default_tags_editor.cpp" line="100"/>
<source>This tag already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditAvatar</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="16"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="55"/>
<source>No image chosen.</source>
<translation>未選擇圖像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="21"/>
<source>To change your avatar, choose a new image.
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
<translation>要更改你的頭像,請選擇一個新圖片。
要清除你當前的頭像,可以不用選擇新頭像直接確認。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="23"/>
<source>Browse...</source>
<translation>瀏覽...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="40"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>改變頭像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="53"/>
<source>Open Image</source>
<translation>打開圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="53"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation>圖片文件(*.png *.jpg *.bmp格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_avatar.cpp" line="64"/>
<source>Invalid image chosen.</source>
<translation>所選圖片不可用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditDeckInClipboard</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="144"/>
<source>Edit deck in clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="176"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="176"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditPassword</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="13"/>
<source>Old password:</source>
<translation>舊密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="25"/>
<source>New password:</source>
<translation>新密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="31"/>
<source>Confirm new password:</source>
<translation>確認新密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="54"/>
<source>Change password</source>
<translation>修改密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="63"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="66"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="63"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation>你的密碼太短。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_password.cpp" line="66"/>
<source>The new passwords don&apos;t match.</source>
<translation>兩次輸入的新密碼不一致。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditTokens</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>顏色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
<source>white</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
<source>blue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
<source>black</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
<source>green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="41"/>
<source>multicolor</source>
<translation>多色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="42"/>
<source>colorless</source>
<translation>無色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="46"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>力量/防禦力:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>註釋:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="68"/>
<source>Token data</source>
<translation>衍生物數據資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="94"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="153"/>
<source>Add token</source>
<translation>添加衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="97"/>
<source>Remove token</source>
<translation>刪除衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="122"/>
<source>Edit custom tokens</source>
<translation>編輯自定義衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="153"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation>請輸入衍生物名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="157"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_tokens.cpp" line="158"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
Make sure to enable the &apos;Token&apos; set in the &quot;Manage sets&quot; dialog to display them correctly.</source>
<translation>所選擇的名字與現有的卡牌或衍生物有衝突。
請確保在“系列管理”中將“衍生物”啓用以正常顯示。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditUser</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_user.cpp" line="13"/>
<source>Email:</source>
<translation>電子郵箱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_user.cpp" line="19"/>
<source>Country:</source>
<translation>國家:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_user.cpp" line="22"/>
<source>Undefined</source>
<translation>未定義</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_user.cpp" line="35"/>
<source>Real name:</source>
<translation>真實姓名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_edit_user.cpp" line="58"/>
<source>Edit user profile</source>
<translation>編輯用戶資料</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFilterGames</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="18"/>
<source>no limit</source>
<translation>沒有限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="19"/>
<source>5 minutes</source>
<translation>5分鐘</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
<source>10 minutes</source>
<translation>10分鐘</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30分鐘</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1小時</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2小時</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
<source>Hide &apos;buddies only&apos; games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="28"/>
<source>Hide full games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
<source>Hide games that have started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="34"/>
<source>Hide password protected games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="37"/>
<source>Hide &apos;ignored user&apos; games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="40"/>
<source>Hide games not created by buddy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="43"/>
<source>Hide games with forced open decklists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Newer than:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation>房間描述:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation>創建者名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="70"/>
<source>General</source>
<translation>綜合</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation>房間類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="91"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation>至少:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="98"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation>最多:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="111"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation>可容納玩家數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="123"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
<source>Show games only if &amp;spectators can watch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="131"/>
<source>Show spectator password p&amp;rotected games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="133"/>
<source>Show only if spectators can ch&amp;at</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="135"/>
<source>Show only if spectators can see &amp;hands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="145"/>
<source>Spectators</source>
<translation>觀看者</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_filter_games.cpp" line="178"/>
<source>Filter games</source>
<translation>過濾房間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="30"/>
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
<translation>重設密碼驗證警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="31"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="36"/>
<source>Enter the information of the server and the account you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="49"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>玩家名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="54"/>
<source>Email:</source>
<translation>電子郵箱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="88"/>
<source>Reset Password Challenge</source>
<translation>重設密碼驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="96"/>
<source>Reset Password Challenge Error</source>
<translation>重設密碼驗證錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_challenge.cpp" line="96"/>
<source>The email address can&apos;t be empty.</source>
<translation>電郵不能為空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="29"/>
<source>Enter the information of the server you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="42"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>玩家名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="65"/>
<source>Reset Password Request</source>
<translation>重設密碼請求</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="73"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation>重設密碼錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_request.cpp" line="73"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>玩家名稱不能為空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="30"/>
<source>Reset Password Warning</source>
<translation>重設密碼警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="31"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="35"/>
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="48"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>玩家名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="53"/>
<source>Token:</source>
<translation>驗證碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="58"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="64"/>
<source>New Password:</source>
<translation>新密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="103"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="111"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>玩家名稱不能為空白</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="111"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="116"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="121"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="130"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="116"/>
<source>The token can&apos;t be empty.</source>
<translation>驗證碼不能為空白</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="121"/>
<source>The new password can&apos;t be empty.</source>
<translation>新密碼不能為空白</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="127"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation>你的密碼太短。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_forgot_password_reset.cpp" line="130"/>
<source>The passwords do not match.</source>
<translation>密碼不一致</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeck</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck.cpp" line="6"/>
<source>Load Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="112"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>從剪貼板讀取套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="130"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="130"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>無效的牌表.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromWebsite</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="43"/>
<source>Paste a link to a decklist site here to import it.
(Archidekt, Deckstats, Moxfield, and TappedOut are supported.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="62"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="78"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="92"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="113"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="124"/>
<source>Load Deck from Website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="63"/>
<source>No parser available for this deck provider.
(Archidekt, Deckstats, Moxfield, and TappedOut are supported.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="78"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="92"/>
<source>Received empty deck data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="114"/>
<source>Failed to parse deck data: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_deck_from_website.cpp" line="125"/>
<source>The provided URL is not recognized as a valid deck URL.
Valid deck URLs look like this:
https://archidekt.com/decks/9999999
https://deckstats.net/decks/99999/9999999-your-deck-name/en
https://moxfield.com/decks/XYZxx-XYZ99Yyy-xyzXzzz
https://tappedout.net/mtg-decks/your-deck-name/</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_load_remote_deck.cpp" line="27"/>
<source>Load deck</source>
<translation>讀取套牌</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMoveTopCardsUntil</name>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="19"/>
<source>Card name (or search expressions):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="28"/>
<source>Number of hits:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="38"/>
<source>Auto play hits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="53"/>
<source>Put top cards on stack until...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="84"/>
<source>No cards matching the search expression exists in the card database. Proceed anyways?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="86"/>
<source>Cockatrice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_move_top_cards_until.cpp" line="98"/>
<source>Invalid filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRegister</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="17"/>
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
Your email will be used to verify your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="31"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>玩家名字:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="36"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="42"/>
<source>Password (again):</source>
<translation>(再次)輸入密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="48"/>
<source>Email:</source>
<translation>電子郵箱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="53"/>
<source>Email (again):</source>
<translation>(再次)輸入電郵:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="58"/>
<source>Country:</source>
<translation>國家:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="61"/>
<source>Undefined</source>
<translation>未定義</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="318"/>
<source>Real name:</source>
<translation>真實姓名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="353"/>
<source>Register to server</source>
<translation>註冊到伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="362"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="365"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="368"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="373"/>
<source>Registration Warning</source>
<translation>註冊警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="362"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation>你的密碼太短。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="365"/>
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
<translation>兩次輸入的密碼不一致,請重新輸入,</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="369"/>
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
<translation>兩次輸入的電子郵箱不一致,請重新輸入。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_register.cpp" line="373"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>玩家名稱不能為空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRollDice</name>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_roll_dice.cpp" line="12"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_roll_dice.cpp" line="19"/>
<source>Number of dice:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/dialogs/dlg_roll_dice.cpp" line="40"/>
<source>Roll Dice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSelectSetForCards</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_select_set_for_cards.cpp" line="137"/>
<source>Unmodified Cards:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_select_set_for_cards.cpp" line="138"/>
<source>Modified Cards:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_select_set_for_cards.cpp" line="139"/>
<source>Check Sets to enable them. Drag-and-Drop to reorder them and change their priority. Cards will use the printing of the highest priority enabled set.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_select_set_for_cards.cpp" line="141"/>
<source>Clear all set information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_select_set_for_cards.cpp" line="142"/>
<source>Set all to preferred</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1861"/>
<source>Unknown Error loading card database</source>
<translation>讀取卡牌數據庫時出現未知錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1869"/>
<source>Your card database is invalid.
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
You may need to rerun oracle to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>你的卡牌資料庫無效。
資料庫無效可能會導致Cockatrice無法正確運行。
你應該重新啓動Oracle以便更新卡牌資料庫。
你想要重新設置卡牌資料庫路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1875"/>
<source>Your card database version is too old.
This can cause problems loading card information or images
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>你的卡牌資料庫過舊。
這可能會導致卡牌圖片出現問題。
你應該重新啓動Oracle以便更新卡牌資料庫。
你想要重新設置卡牌資料庫路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1881"/>
<source>Your card database did not finish loading
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1887"/>
<source>File Error loading your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>載入卡牌數據庫時出現錯誤
你想要重新設置卡牌數據庫路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1891"/>
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>你的卡牌資料庫中並不包含任何卡牌信息
你想要重新設置卡牌資料庫路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1895"/>
<source>Unknown card database load status
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1903"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1913"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1923"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1914"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>你的套牌路徑無效。你想要重新設置正確的路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1924"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>你想要重新設置卡牌數據庫路徑嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1936"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1938"/>
<source>General</source>
<translation>常規</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1939"/>
<source>Appearance</source>
<translation>外觀</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1940"/>
<source>User Interface</source>
<translation>用戶界面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1941"/>
<source>Card Sources</source>
<translation>卡牌的來源</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1942"/>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1943"/>
<source>Sound</source>
<translation>聲音</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1944"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>快捷鍵</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgStartupCardCheck</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="8"/>
<source>Card Update Check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="16"/>
<source>It has been more than %2 days since you last checked your card database for updates.
Choose how you would like to run the card database updater.
You can always change this behavior in the &apos;General&apos; settings tab.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="24"/>
<source>Run in foreground</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="25"/>
<source>Run in background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="26"/>
<source>Run in background and always from now on</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="27"/>
<source>Don&apos;t prompt again and don&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_startup_card_check.cpp" line="28"/>
<source>Don&apos;t run this time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
<source>Previous</source>
<translation>已知</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
<source>Tip of the Day</source>
<translation>每日提示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUpdate</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="27"/>
<source>Current release channel</source>
<translation>當前的發行通道</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="36"/>
<source>Reinstall</source>
<translation>重新安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="37"/>
<source>Cancel Download</source>
<translation>取消下載</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="38"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>打開下載頁面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="57"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="65"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="207"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="214"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="229"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="66"/>
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
Please visit the download page to update manually.</source>
<translation>雞蛇不支持建立SSL連接因此你不能自動下載更新
請訪問下載頁面以手動更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="92"/>
<source>Downloading update: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="109"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>正在檢查更新...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="124"/>
<source>Finished checking for updates</source>
<translation>更新檢查完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="139"/>
<source>No Update Available</source>
<translation>沒有更新可用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="140"/>
<source>Cockatrice is up to date!</source>
<translation>雞蛇已經是最新的了!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="141"/>
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
<translation>你運行的已經是最新的發行版本了。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="142"/>
<source>Current version</source>
<translation>當前版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="143"/>
<source>Selected release channel</source>
<translation>選擇發行渠道</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="152"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="163"/>
<source>Update Available</source>
<translation>更新可用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="153"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="164"/>
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
<translation>雞蛇有新版本可用!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="153"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="164"/>
<source>New version</source>
<translation>新版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="154"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="165"/>
<source>Released</source>
<translation>發佈</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="155"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="166"/>
<source>Changelog</source>
<translation>更新日誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="156"/>
<source>Do you want to update now?</source>
<translation>你打算現在就更新嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="168"/>
<source>Unfortunately, the automatic updater failed to find a compatible download.
You may have to manually download the new version.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="171"/>
<source>Please check the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;releases page&lt;/a&gt; on our Github and download the build for your system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="208"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="216"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="230"/>
<source>Update Error</source>
<translation>更新錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="209"/>
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
<translation>檢查更新時發生錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="217"/>
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
<translation>下載更新時發生錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="222"/>
<source>Installing...</source>
<translation>正在安裝...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="231"/>
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
<translation>雞蛇無法打開安裝程序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="232"/>
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
<translation>嘗試關閉雞蛇運行安裝程序手動更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_update.cpp" line="233"/>
<source>Download location</source>
<translation>下載區域信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgViewLog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_view_log.cpp" line="25"/>
<source>Clear log when closing</source>
<translation>關閉時清除日誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_view_log.cpp" line="30"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_view_log.cpp" line="42"/>
<source>Debug Log</source>
<translation>問題日誌</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EdhrecApiResponseCardInclusionDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/cards/edhrec_api_response_card_inclusion_display_widget.cpp" line="37"/>
<source>In %1 decks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/cards/edhrec_api_response_card_inclusion_display_widget.cpp" line="38"/>
<source>%1% of %2 decks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EdhrecApiResponseCardPricesDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="57"/>
<source>Card Hoarder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="58"/>
<source>Card Kingdom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="59"/>
<source>Card Market</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="60"/>
<source>Face 2-Face</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="61"/>
<source>Mana Pool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="62"/>
<source>MTG Stocks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="63"/>
<source>Scg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="64"/>
<source>Tcgl</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/card_prices/edhrec_api_response_card_prices_display_widget.cpp" line="65"/>
<source>Tcgplayer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EdhrecApiResponseCardSynergyDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/cards/edhrec_api_response_card_synergy_display_widget.cpp" line="27"/>
<source>%1% Synergy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EdhrecCommanderApiResponseNavigationWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/commander/edhrec_commander_api_response_navigation_widget.cpp" line="81"/>
<source>Combos</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/commander/edhrec_commander_api_response_navigation_widget.cpp" line="82"/>
<source>Average Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/commander/edhrec_commander_api_response_navigation_widget.cpp" line="83"/>
<source>Game Changers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/commander/edhrec_commander_api_response_navigation_widget.cpp" line="84"/>
<source>Budget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EdhrecCommanderResponseCommanderDetailsDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/display/commander/edhrec_api_response_commander_details_display_widget.cpp" line="60"/>
<source>Salt: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBuilder</name>
<message>
<location filename="src/filters/filter_builder.cpp" line="28"/>
<source>Type your filter here</source>
<translation>輸入你打算篩選的類型</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_filter_display_widget.cpp" line="66"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_filter_display_widget.cpp" line="66"/>
<source>Are you sure you want to delete the filter &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_filter_display_widget.cpp" line="76"/>
<source>Delete Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_filter_display_widget.cpp" line="76"/>
<source>Failed to delete filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GameEventHandler</name>
<message>
<location filename="src/game/game_event_handler.cpp" line="413"/>
<source>kicked by game host or moderator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/game_event_handler.cpp" line="416"/>
<source>player left the game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/game_event_handler.cpp" line="419"/>
<source>player disconnected from server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/game_event_handler.cpp" line="423"/>
<source>reason unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="221"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="224"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="227"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="230"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="233"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="236"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="239"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="242"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="320"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="221"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<translation>首先請加入一個房間.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="224"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>密碼錯誤.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="227"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>這個遊戲不允許觀眾加入.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="230"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>這個遊戲已經滿了.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="233"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>這個遊戲不能裝下啊更多了.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="236"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>這個遊戲只開放給註冊用戶.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="239"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>這個遊戲只開放給好友。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="242"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>你屏蔽了這個與遊戲的創造者.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="265"/>
<source>Join Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="268"/>
<source>Spectate Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="271"/>
<source>Game Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="305"/>
<source>Join game</source>
<translation>加入遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="305"/>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="320"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation>請各自加入一個房間.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="363"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation>過濾房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="364"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation>清除篩選項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="366"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>創建</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="367"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="368"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>觀看</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="389"/>
<source>Games shown: %1 / %2</source>
<translation>顯示遊戲:%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/game_selector.cpp" line="391"/>
<source>Games</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="41"/>
<source>&gt;1 day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="50"/>
<source>%1%2 hr</source>
<comment>short age in hours</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="52"/>
<source>new</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="55"/>
<source>%1%2 min</source>
<comment>short age in minutes</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="151"/>
<source>password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="153"/>
<source>buddies only</source>
<translation>僅限好友</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="155"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>僅限註冊用户</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="157"/>
<source>open decklists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="189"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="194"/>
<source>can chat</source>
<translation>允許聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="191"/>
<source>see hands</source>
<translation>查看手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="196"/>
<source>can see hands</source>
<translation>允許查看手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="201"/>
<source>not allowed</source>
<translation>不允許</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="219"/>
<source>Room</source>
<translation>房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="223"/>
<source>Age</source>
<translation>時長</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="231"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="233"/>
<source>Creator</source>
<translation>創建者</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="235"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="237"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="241"/>
<source>Players</source>
<translation>玩家</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/games_model.cpp" line="249"/>
<source>Spectators</source>
<translation>觀看者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="392"/>
<source>Reset all paths</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="199"/>
<source>All paths have been reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="274"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="284"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="304"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="314"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="324"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="334"/>
<source>Choose path</source>
<translation>選擇路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="362"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>個人設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="363"/>
<source>Language:</source>
<translation>語言:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="366"/>
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
<translation>路徑(在便攜模式下禁止編輯)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="368"/>
<source>Paths</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="371"/>
<source>How to help with translations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="372"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>套牌路徑:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="373"/>
<source>Filters directory:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="374"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation>遊戲錄像目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="375"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>圖片目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="376"/>
<source>Card database:</source>
<translation>卡牌數據庫:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="377"/>
<source>Custom database directory:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="378"/>
<source>Token database:</source>
<translation>衍生物數據庫:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="379"/>
<source>Update channel</source>
<translation>更新通道</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="380"/>
<source>Check for client updates on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="381"/>
<source>Check for card database updates on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="382"/>
<source>Don&apos;t check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="384"/>
<source>Prompt for update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="386"/>
<source>Always update in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="387"/>
<source>Check for card database updates every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="388"/>
<source> days</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="389"/>
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
<translation>當客戶端缺少伺服器支持的特性時提示我</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="390"/>
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
<translation>運行新版本雞蛇時自動運行Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="391"/>
<source>Show tips on startup</source>
<translation>顯示啓動時提示</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="400"/>
<source>Last update check on %1 (%2 days ago)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GraveyardMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="100"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Move graveyard to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="73"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="106"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/grave_menu.cpp" line="109"/>
<source>Reveal random card to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HandMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="75"/>
<source>&amp;View hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Sort hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="77"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Move hand to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="81"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Reveal hand to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="86"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="109"/>
<location filename="src/game/player/menu/hand_menu.cpp" line="129"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HomeWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="183"/>
<source>Create New Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="187"/>
<source>Browse Decks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="191"/>
<source>Browse Card Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="195"/>
<source>Browse EDHRec</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="198"/>
<source>View Replays</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="202"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="217"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="221"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/home_widget.cpp" line="227"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="195"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="196"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="197"/>
<source>View bottom cards of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="198"/>
<source>Reveal &amp;library to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="199"/>
<source>Lend library to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="200"/>
<source>Reveal &amp;top cards to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Bottom of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Always look at top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Open deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="208"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="211"/>
<source>Shuffle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="213"/>
<source>&amp;Play top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="214"/>
<source>Play top card &amp;face down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="215"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="216"/>
<source>Move top card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="217"/>
<source>Move top card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="218"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="219"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="220"/>
<source>Put top cards on stack &amp;until...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="221"/>
<source>Shuffle top cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Draw bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="224"/>
<source>D&amp;raw bottom cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="225"/>
<source>&amp;Play bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="226"/>
<source>Play bottom card &amp;face down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="227"/>
<source>Move bottom card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="228"/>
<source>Move bottom card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="229"/>
<source>Move bottom cards to &amp;graveyard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="230"/>
<source>Move bottom cards to &amp;exile...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="231"/>
<source>Put bottom card on &amp;top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="232"/>
<source>Shuffle bottom cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="240"/>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="274"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="309"/>
<source>Reveal top cards of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/library_menu.cpp" line="310"/>
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="109"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="462"/>
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
<translation>伺服器已達到最大用戶數,請稍微再試。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="112"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>你的地址有太多連接.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="115"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation>已被版主禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="118"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation>預計結束時間: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="120"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation>這個封禁是永久的.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="126"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation>預定伺服器關閉.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="129"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="477"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>不可用的用戶名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="132"/>
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
<translation>由於在其他地點登陸,您已被登出。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="137"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>連接關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="138"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>伺服器中斷連接.
原因: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="143"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="148"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation>預定伺服器關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="187"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="197"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="187"/>
<source>Registration accepted.
Will now login.</source>
<translation>註冊已成功。
現在登陸。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="197"/>
<source>Account activation accepted.
Will now login.</source>
<translation>賬號已激活。
現在登陸</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="231"/>
<source>Number of players</source>
<translation>玩家人數</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="231"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>請輸入玩家的數量.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="248"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="255"/>
<source>Player %1</source>
<translation>玩家 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="267"/>
<source>Load replay</source>
<translation>載入遊戲錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="319"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>關於Cockatrice雞蛇</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="321"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="322"/>
<source>Cockatrice Webpage</source>
<translation>Cockatrice雞蛇網站</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="322"/>
<source>Project Manager:</source>
<translation>項目經理:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="323"/>
<source>Past Project Managers:</source>
<translation>前項目經理:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="324"/>
<source>Developers:</source>
<translation>開發者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="325"/>
<source>Our Developers</source>
<translation>我們的開發者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="326"/>
<source>Help Develop!</source>
<translation>協助開發!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="327"/>
<source>Translators:</source>
<translation>翻譯者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="328"/>
<source>Our Translators</source>
<translation>翻譯者名單</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="329"/>
<source>Help Translate!</source>
<translation>協助翻譯!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="329"/>
<source>Support:</source>
<translation>支持:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="330"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>報告錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="331"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>排除故障</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="332"/>
<source>F.A.Q.</source>
<translation>問答</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="376"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="404"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="408"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="421"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="425"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="429"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="437"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="442"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="466"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="571"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="575"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="579"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="582"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="585"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="595"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="602"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="609"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="615"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1265"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1317"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="376"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>伺服器超時</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="395"/>
<source>Failed Login</source>
<translation>登錄失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="396"/>
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
<translation>你的客戶端缺少連接這個伺服器所需要的要素</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="397"/>
<source>To update your client, go to &apos;Help -&gt; Check for Client Updates&apos;.</source>
<translation>轉到幫助-&gt;檢查客户端更新,更新你的客户端。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="405"/>
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
<translation>用户名或密碼錯誤。請檢查賬號信息並重試。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="409"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>已經有一個在線用户正在使用這個用户名.
首先請關閉這個對話框然後重新登陸.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="415"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="565"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation>你被禁止直到: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="417"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="567"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation>你被永久封禁.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="430"/>
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
<translation>伺服器需要註冊。現在註冊嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="438"/>
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
Please close and reopen your client to try again.</source>
<translation>伺服器需要客户端ID。你的客户端未能生成ID或你正在運行修改過的客户端。
請關閉並重新打開客户端。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="443"/>
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
<translation>出現內部錯誤,請關閉並重啓客戶端再嘗試。如果錯誤仍然出現請將您的客戶端升級到最新版本,如有需要請聯繫您的軟件提供商。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="449"/>
<source>Account activation</source>
<translation>賬號激活</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="450"/>
<source>Your account has not been activated yet.
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
<translation>你的賬號還未激活。
請提供激活郵件中的驗證碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="461"/>
<source>Server Full</source>
<translation>伺服器已滿</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="467"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation>未知的登陸錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="468"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="587"/>
<source>
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn&apos;t understand.</source>
<translation>
這通常表示你的客户端已經過於陳舊,未能響應伺服器提出的請求。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="480"/>
<source>Your username must respect these rules:</source>
<translation>您的用戶名須遵守以下規則:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="482"/>
<source>is %1 - %2 characters long</source>
<translation>在%1 - %2個字符之間。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="483"/>
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
<translation>能包含 %1 個小寫字母</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="483"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="485"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="488"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="494"/>
<source>NOT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="485"/>
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
<translation>能包含%1個小寫字母</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="488"/>
<source>can %1 contain numeric characters</source>
<translation>能包含%1個數字</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="491"/>
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
<translation>能包含以下符號:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="494"/>
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
<translation>第一個字符不能為%1 標點符號</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="501"/>
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="511"/>
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
<translation>不能包含以下詞:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="517"/>
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
<translation>不能包含以下語句:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="523"/>
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
<translation>你可以使用A-Za-z0-9_.以及-作為用户名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="533"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="537"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="541"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="549"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="553"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="560"/>
<source>Registration denied</source>
<translation>註冊失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="534"/>
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
<translation>當前伺服器無法註冊</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="538"/>
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
<translation>當前用戶名已經被使用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="542"/>
<source>It&apos;s mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
<translation>註冊時必須提供一個有效的電郵。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="554"/>
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
<translation>看起來你正試圖在這個伺服器上註冊一個新賬户,但是你已經有了一個用提供的郵箱註冊的賬户。 此伺服器限制每個郵箱地址可以註冊用户帳户的數量。請聯繫伺服器運營商以獲得進一步幫助或獲取你的憑據信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="560"/>
<source>Password too short.</source>
<translation>密碼太短。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="579"/>
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
<translation>由於伺服器出現技術問題,註冊失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="582"/>
<source>The connection to the server has been lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="586"/>
<source>Unknown registration error: %1</source>
<translation>未知的註冊錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="595"/>
<source>Account activation failed</source>
<translation>賬號激活失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="602"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>接口錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="610"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>你正在連接到一個過時的伺服器,請下調你的版本或者連接到一個匹配的伺服器.
你當前的版本 %1, 伺服器版本 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="616"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>你使用的客户端意見過時,請使用更新你版本.
你當前的版本 %1, 伺服器版本 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="626"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>連接到 %1⋯</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="630"/>
<source>Registering to %1 as %2...</source>
<translation>正在將 %2 註冊到 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="633"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>斷開連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="636"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation>連接登陸到 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="644"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="649"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="654"/>
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
<translation>正在將%2向%1申請忘記密碼流程。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="665"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>連接⋯</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>斷開連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="667"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>開始本地遊戲...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation>觀看錄像...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Register to server...</source>
<translation>註冊到伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="671"/>
<source>&amp;Restore password...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="672"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>設置⋯</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="677"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="679"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>CockatriceCockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="682"/>
<source>C&amp;ard Database</source>
<translation>卡牌資料庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="683"/>
<source>&amp;Manage sets...</source>
<translation>系列管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="684"/>
<source>Edit custom &amp;tokens...</source>
<translation>編輯自定義&amp;tokens</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="685"/>
<source>Open custom image folder</source>
<translation>打開自定義圖片文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="686"/>
<source>Open custom sets folder</source>
<translation>打開自定義系列文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="687"/>
<source>Add custom sets/cards</source>
<translation>添加自定義系列/卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="688"/>
<source>Reload card database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="690"/>
<source>Tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="693"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>關於Cockatrice雞蛇</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="694"/>
<source>&amp;Tip of the Day</source>
<translation>&amp; 每日提示</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="695"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation>檢查客戶端更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="696"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="697"/>
<source>Check for Card Updates (Automatic)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="698"/>
<source>Show Status Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="699"/>
<source>View &amp;Debug Log</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="700"/>
<source>Open Settings Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="702"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="998"/>
<source>New Version</source>
<translation>新版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="999"/>
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
Oracle will now launch to update your card database.</source>
<translation>恭喜Cockatrice更新到%1
現在啓動Oracle更新你的卡牌資料庫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1003"/>
<source>Cockatrice installed</source>
<translation>雞蛇已安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1004"/>
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
<translation>恭喜Cockatrice更新到%1
現在啓動Oracle更新你的卡牌資料庫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1138"/>
<source>Card database</source>
<translation>卡牌數據庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1140"/>
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
Do you want to update your card database now?
If unsure or first time user, choose &quot;Yes&quot;</source>
<translation>軟件無法載入卡牌數據庫。
是否現在升級你的卡牌數據?
如果不確定或者你是第一次使用,請選擇“是”</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1144"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1169"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1145"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1170"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1146"/>
<source>Open settings</source>
<translation>打開設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1161"/>
<source>New sets found</source>
<translation>發現新系列</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1163"/>
<source>%n new set(s) found in the card database
Set code(s): %1
Do you want to enable it/them?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1171"/>
<source>View sets</source>
<translation>查看系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1190"/>
<source>Welcome</source>
<translation>歡迎</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1191"/>
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
All the sets in the card database have been enabled.
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the &quot;Manage Sets&quot; dialog.</source>
<translation>你好貌似你是第一次使用這個版本的Cockatrice。
所有卡牌數據庫中的系列都已生效。
瞭解更多用“系列管理”窗口更改系列順序或者禁用某系列的信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1211"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1371"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1211"/>
<source>A card database update is already running.</source>
<translation>數據庫更新已經在運行中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1266"/>
<source>Unable to run the card database updater: </source>
<translation>無法運行卡組數據庫更新器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1275"/>
<source>Card database update running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1293"/>
<source>Failed to start. The file might be missing, or permissions might be incorrect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1296"/>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1300"/>
<source>Timed out. The process took too long to respond. The last waitFor...() function timed out.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1303"/>
<source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1307"/>
<source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1312"/>
<source>Unknown error occurred.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1317"/>
<source>The card database updater exited with an error:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1372"/>
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>你當前的客户端缺少該伺服器所需要的特性。
通常不會有問題但這代表有新版本的Cockatrice可供使用或有預覽版本。
要升級客户端,請點擊 幫助-&gt;檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1391"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1400"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1406"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1434"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1438"/>
<source>Load sets/cards</source>
<translation>載入系列/卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1400"/>
<source>Selected file cannot be found.</source>
<translation>找不到選擇的文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1406"/>
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
<translation>當前只能導入XML格式數據庫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1435"/>
<source>The new sets/cards have been added successfully.
Cockatrice will now reload the card database.</source>
<translation>新的系列/卡牌已添加成功。
CockatriceCockatrice現在會重新載入卡組數據庫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1438"/>
<source>Sets/cards failed to import.</source>
<translation>系列/卡牌導入失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1489"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1499"/>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1508"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1490"/>
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
<translation>你的密碼已重置,現在你可以使用新密碼登錄了。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1500"/>
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
<translation>重置密碼失敗,請聯繫伺服器管理員重置密碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="1509"/>
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
<translation>激活請求已收到,請查看你的電子郵箱獲取激活驗證碼。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManaBaseWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_base_widget.cpp" line="19"/>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_base_widget.cpp" line="34"/>
<source>Mana Base</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ManaCurveWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_curve_widget.cpp" line="19"/>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_curve_widget.cpp" line="34"/>
<source>Mana Curve</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ManaDevotionWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_devotion_widget.cpp" line="22"/>
<location filename="src/interface/widgets/deck_analytics/mana_devotion_widget.cpp" line="36"/>
<source>Mana Devotion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="43"/>
<source> from play</source>
<translation>從戰場上</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="45"/>
<source> from their graveyard</source>
<translation>從他的墳墓場</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="47"/>
<source> from exile</source>
<translation>從放逐區</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="49"/>
<source> from their hand</source>
<translation>從他的手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="54"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation>%1牌庫頂的牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="56"/>
<source>the top card of their library</source>
<translation>他牌庫頂的卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="61"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation>從%1的牌庫頂</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="63"/>
<source> from the top of their library</source>
<translation>從他的牌庫頂</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="69"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation>%1的牌庫底牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="71"/>
<source>the bottom card of their library</source>
<translation>他牌庫底部的牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="76"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation>從%1的牌庫底</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="78"/>
<source> from the bottom of their library</source>
<translation>從他的牌庫底</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="83"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation>從%1的牌庫中</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="85"/>
<source> from their library</source>
<translation>從他的牌庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="89"/>
<source> from sideboard</source>
<translation>從備牌中</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="91"/>
<source> from the stack</source>
<translation>從堆疊中</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="93"/>
<source> from custom zone &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="119"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation>%1已持續展示牌庫頂牌%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="120"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation>%1不再%2展示牌庫頂牌。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="127"/>
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="128"/>
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="135"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 結附 %2 指向 %3的 %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="146"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 已放棄遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="155"/>
<source>%1 has unconceded the game.</source>
<translation>%1 已放棄遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="165"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation>%1已恢復連接。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="169"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation>%1 已失去連接。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="185"/>
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
<translation>%1 將%2 指向自己。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="188"/>
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
<translation>%1 將%2指向%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="193"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to themselves.</source>
<translation>%1將%2的%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="198"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 將%2的%3指向%4。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="206"/>
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
<translation>%1將他的%2指向他的%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="210"/>
<source>%1 points from their %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1將他的%2指向%3的%4。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="216"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to their own %4.</source>
<translation>%1將%2的%3指向他自己的%4。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="222"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 將%2的%3指向%4的%5。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="236"/>
<source>%1 creates a face down token.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="238"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1創建衍生物%2%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="249"/>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<translation>%1 已載入套牌(%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="251"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<translation>%1已載入含有 %2張備牌的套牌(%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="261"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1銷燬了%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="296"/>
<source>a card</source>
<translation>一張牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="302"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1讓%2控制%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="314"/>
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="316"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1將%2%3放進戰場。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="319"/>
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
<translation>%1將%2%3置入他的墳墓場。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="321"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 %3放逐了 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="323"/>
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
<translation>%1將%2%3放回他的手牌中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="326"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
<translation>%1將%2%3放入他的牌庫。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="328"/>
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="330"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
<translation>%1將%2%3置於其牌庫頂。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="334"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
<translation>%1將%2%3放入牌庫%4張牌放在牌庫頂</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="337"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 將%2%3移動到備牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="340"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1使用 %2%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="343"/>
<source>%1 moves %2%3 to custom zone &apos;%4&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="363"/>
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="365"/>
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="375"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 正在查看%2。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="380"/>
<source>%1 is looking at the %4 %3 card(s) %2.</source>
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="384"/>
<source>bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="384"/>
<source>top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="392"/>
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
<translation>%1回合%2翻為面朝下。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="395"/>
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
<translation>%1回合%2翻為面朝上。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="401"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>遊戲已經關閉。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="406"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>遊戲已開始。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="411"/>
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="417"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 已經加入遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="423"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 正在旁觀遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="428"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>你已被踢出遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="434"/>
<source>%1 has left the game (%2).</source>
<translation>%1 已經離開了遊戲(%2)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="442"/>
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
<translation>%1 不再旁觀遊戲(%2)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="449"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 還未準備好開始遊戲。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="458"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="463"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
<translation>%1洗牌並抓了新的起手</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="469"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<translation>你正在觀看遊戲#%1的錄像。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="474"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1已準備好開始遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="500"/>
<source>cards</source>
<comment>an unknown amount of cards</comment>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="502"/>
<source>%1 card(s)</source>
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="511"/>
<source>%1 lends %2 to %3.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="516"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1將%2展示給%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="522"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 展示 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="528"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1隨機展示%2%3給%4。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="534"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1隨機展示%2%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="542"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<translation>%1查看面朝下的卡牌#%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="546"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<translation>%1查看面朝下的卡牌#%2:%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="552"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1展示%2%3給%4。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="559"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1展示%2%3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="566"/>
<source>%1 reversed turn order, now it&apos;s %2.</source>
<translation>%1 反轉回合順序,現在是%2的回合。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="568"/>
<source>reversed</source>
<translation>反轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="568"/>
<source>normal</source>
<translation>正常</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="576"/>
<source>Heads</source>
<translation>正面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="576"/>
<source>Tails</source>
<translation>反面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="577"/>
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
<translation>%1擲硬幣。結果為%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="581"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1擲%3面骰子結果為%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="588"/>
<source>%1 flips %2 coins. There are %3 heads and %4 tails.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="598"/>
<source>%1 rolls a %2-sided dice %3 times: %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="626"/>
<source>%1&apos;s turn.</source>
<translation>現在是%1的回合。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="632"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1給%2添加了註釋%3。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="643"/>
<source>%1 places %2 &quot;%3&quot; counter(s) on %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="645"/>
<source>%1 removes %2 &quot;%3&quot; counter(s) from %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="663"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 將%2指示物設置為 %3 (%4%5)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="675"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%1 將 %2 設置為不會被通常重置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="677"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%1 將 %2 設置為可通常重置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="696"/>
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
<translation>%1 移除%2力量/防禦</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="701"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
<translation>%1改變%2的力量/防禦至%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="704"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
<translation>%1將%2的力量/防禦從%3改變至%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="713"/>
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
<translation>%1已鎖定他的備牌。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="716"/>
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
<translation>%1 解除鎖定他的備牌。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="734"/>
<source>%1 taps their permanents.</source>
<translation>%1 橫置了永久物。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="734"/>
<source>%1 untaps their permanents.</source>
<translation>%1 重置了永久物。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="737"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<translation>%1 橫置了 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="737"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<translation>%1 重置了 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="753"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation>%1 切洗了%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="757"/>
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
<translation>%1 洗 %2 底的 %3 張卡</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="762"/>
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
<translation>%1 洗 %2 頂的 %3 張卡</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="767"/>
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
<translation>%1洗%3 - %4 到%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="782"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 取消了%2的結附。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="790"/>
<source>%1 undoes their last draw.</source>
<translation>%1撤銷了最後的抓牌。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/log/message_log_widget.cpp" line="793"/>
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
<translation>%1撤銷了最後的抓牌(%2)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1534"/>
<source>Word1 Word2 Word3</source>
<translation>詞1 詞2 詞3</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1535"/>
<source>Add New Message</source>
<translation>添加新信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1536"/>
<source>Edit Message</source>
<translation>編輯信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1537"/>
<source>Remove Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1486"/>
<source>Add message</source>
<translation>添加信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1486"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1499"/>
<source>Message:</source>
<translation>信息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1499"/>
<source>Edit message</source>
<translation>編輯消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1517"/>
<source>Chat settings</source>
<translation>聊天設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1518"/>
<source>Custom alert words</source>
<translation>自定義警告語</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1519"/>
<source>Enable chat mentions</source>
<translation>允許聊天中提到某人</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1520"/>
<source>Enable mention completer</source>
<translation>允許自動完成提名</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1521"/>
<source>In-game message macros</source>
<translation>遊戲內消息宏</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1523"/>
<source>How to use in-game message macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1524"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
<translation>忽略未註冊用戶的聊天室消息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1525"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
<translation>忽略未註冊用戶發出的私人消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1526"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1527"/>
<source>Invert text color</source>
<translation>反轉文本顏色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1528"/>
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
<translation>開啓私人消息桌面提醒</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1529"/>
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
<translation>開啓聊天提名桌面提醒</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1530"/>
<source>Enable room message history on join</source>
<translation>開啓加入聊天室時的歷史消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1531"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1532"/>
<source>(Color is hexadecimal)</source>
<translation>顏色為16進制</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1533"/>
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
<translation>將單詞以空格區分,僅支持字母</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="7"/>
<source>Move to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Top of library in random order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="58"/>
<source>X cards from the top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Bottom of library in random order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/move_menu.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtg</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="35"/>
<source>Card Type</source>
<translation>牌類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="37"/>
<source>Mana Value</source>
<translation>魔法力值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="39"/>
<source>Color(s)</source>
<translation>顏色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="41"/>
<source>Loyalty</source>
<translation>忠誠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="43"/>
<source>Main Card Type</source>
<translation>牌的主類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="45"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation>魔法力費用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="47"/>
<source>P/T</source>
<translation>力量/防禦力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="49"/>
<source>Side</source>
<translation>旁邊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="51"/>
<source>Layout</source>
<translation>佈局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/game_specific_terms.h" line="53"/>
<source>Color Identity</source>
<translation>標識色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlapControlWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/layout_containers/overlap_control_widget.cpp" line="24"/>
<source>Cards to overlap:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/layout_containers/overlap_control_widget.cpp" line="26"/>
<source>Overlap percentage:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/general/layout_containers/overlap_control_widget.cpp" line="28"/>
<source>Overlap direction:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Phase</name>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="25"/>
<source>Unknown Phase</source>
<translation>未知步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="27"/>
<source>Untap</source>
<translation>重置步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="28"/>
<source>Upkeep</source>
<translation>維持步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="29"/>
<source>Draw</source>
<translation>抓牌步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="30"/>
<source>First Main</source>
<translation>主要步驟1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="31"/>
<source>Beginning of Combat</source>
<translation>戰鬥開始步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="32"/>
<source>Declare Attackers</source>
<translation>宣告進攻步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="33"/>
<source>Declare Blockers</source>
<translation>宣告阻擋步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="34"/>
<source>Combat Damage</source>
<translation>戰鬥傷害步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="35"/>
<source>End of Combat</source>
<translation>戰鬥結束步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="36"/>
<source>Second Main</source>
<translation>主要步驟2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phase.cpp" line="37"/>
<source>End/Cleanup</source>
<translation>結束/清理階段</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="154"/>
<source>Untap step</source>
<translation>重置步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="156"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>維持步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="158"/>
<source>Draw step</source>
<translation>抓牌步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="160"/>
<source>First main phase</source>
<translation>主要步驟1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="162"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>戰鬥開始步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="164"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>宣告進攻步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="166"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>宣告阻擋步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="168"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>戰鬥傷害步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="170"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>戰鬥結束步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="172"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>主要步驟2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/phases_toolbar.cpp" line="174"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>結束步驟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PictureLoader</name>
<message>
<location filename="src/interface/card_picture_loader/card_picture_to_load.cpp" line="268"/>
<source>en</source>
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerActions</name>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="151"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="152"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="165"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="225"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="254"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="288"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="314"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="386"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="418"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="590"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="622"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="739"/>
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="164"/>
<source>View bottom cards of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="224"/>
<source>Shuffle top cards of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="253"/>
<source>Shuffle bottom cards of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="287"/>
<source>Draw hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="289"/>
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="313"/>
<source>Draw cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="385"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="417"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="589"/>
<source>Move bottom cards to grave</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="621"/>
<source>Move bottom cards to exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="738"/>
<source>Draw bottom cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="842"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="888"/>
<source>C&amp;reate another %1 token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1016"/>
<source>Create tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1016"/>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1556"/>
<source>Number:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1182"/>
<source>Place card X cards from top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1183"/>
<source>Which position should this card be placed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1183"/>
<source>(max. %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1342"/>
<source>Change power/toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1342"/>
<source>Change stats to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1462"/>
<source>Set annotation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1463"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/player_actions.cpp" line="1556"/>
<source>Set counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/player_menu.cpp" line="101"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/player_menu.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/player_menu.cpp" line="135"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintingSelector</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector.cpp" line="91"/>
<source>Display Navigation Buttons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintingSelectorCardOverlayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_overlay_widget.cpp" line="167"/>
<source>Preference</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_overlay_widget.cpp" line="175"/>
<source>Pin Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_overlay_widget.cpp" line="182"/>
<source>Unpin Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_overlay_widget.cpp" line="190"/>
<source>Show Related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintingSelectorCardSearchWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_search_widget.cpp" line="18"/>
<source>Search by set name or set code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintingSelectorCardSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_selection_widget.cpp" line="19"/>
<source>Previous Card in Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_selection_widget.cpp" line="24"/>
<source>Bulk Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_selection_widget.cpp" line="27"/>
<source>Next Card in Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintingSelectorCardSortingWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="6"/>
<source>Alphabetical</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="7"/>
<source>Preference</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="8"/>
<source>Release Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="34"/>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="50"/>
<source>Descending</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/printing_selector/printing_selector_card_sorting_widget.cpp" line="48"/>
<source>Ascending</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PtMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="6"/>
<source>Power / toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="54"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="55"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="56"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="57"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="58"/>
<source>Increase power and decrease toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="59"/>
<source>Decrease power and increase toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="60"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/pt_menu.cpp" line="61"/>
<source>Reset p&amp;ower and toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="770"/>
<source>Services</source>
<translation>服務</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="771"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>隱藏 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="772"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>隱藏其他</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="773"/>
<source>Show All</source>
<translation>展示所有</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="774"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>參數</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="775"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>退出%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="776"/>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="86"/>
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
<translation>CockatriceCockatrice卡牌數據庫 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="87"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>全部文件 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="269"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation>Cockatrice錄像文件 (*.cor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/inner_deck_list_node.cpp" line="26"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>主套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/inner_deck_list_node.cpp" line="28"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>備牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_deck_list/libcockatrice/deck_list/inner_deck_list_node.cpp" line="30"/>
<source>Tokens</source>
<translation>衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_deck_tags_display_widget.cpp" line="88"/>
<source>Overwrite Existing File?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/deck_preview/deck_preview_deck_tags_display_widget.cpp" line="89"/>
<source>A .cod version of this deck already exists. Overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="779"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="780"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="781"/>
<source>Save All</source>
<translation>保存全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="782"/>
<source>Open</source>
<translation>打開</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="783"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="784"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>全選是</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="785"/>
<source>&amp;No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="786"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>全選否</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="787"/>
<source>Abort</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="788"/>
<source>Retry</source>
<translation>重試</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="789"/>
<source>Ignore</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="790"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="791"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="792"/>
<source>Discard</source>
<translation>棄牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="793"/>
<source>Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="794"/>
<source>Apply</source>
<translation>應用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="795"/>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/window_main.cpp" line="796"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>恢復為默認值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_decklist_tree_widget.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_decklist_tree_widget.cpp" line="170"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_decklist_tree_widget.cpp" line="172"/>
<source>Upload time</source>
<translation>上傳時間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="150"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="152"/>
<source>Players</source>
<translation>玩家</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="154"/>
<source>Keep</source>
<translation>維持</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="156"/>
<source>Time started</source>
<translation>遊戲時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/remote/remote_replay_list_tree_widget.cpp" line="158"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation>持續(離開)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfgMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="60"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Move exile to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/rfg_menu.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="54"/>
<source>Rooms</source>
<translation>房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="58"/>
<source>Room</source>
<translation>房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="59"/>
<source>Description</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="60"/>
<source>Permissions</source>
<translation>許可證</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="61"/>
<source>Players</source>
<translation>玩家</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="62"/>
<source>Games</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceEdit</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="43"/>
<source>Choose an action from the table</source>
<translation>從列表中選擇動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="50"/>
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
<translation>點擊要為此操作設置的鍵/組合鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="175"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>無效密鑰</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="182"/>
<source>Shortcut already in use by:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="216"/>
<source>Clear</source>
<translation>清理</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/utility/sequence_edit.cpp" line="217"/>
<source>Restore default</source>
<translation>恢復至默認狀態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_set/card_sets_model.cpp" line="84"/>
<source>Enabled</source>
<translation>已啓用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_set/card_sets_model.cpp" line="86"/>
<source>Set type</source>
<translation>設置類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_set/card_sets_model.cpp" line="88"/>
<source>Set code</source>
<translation>設置代碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_set/card_sets_model.cpp" line="90"/>
<source>Long name</source>
<translation>長的名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_card/libcockatrice/card/database/model/card_set/card_sets_model.cpp" line="92"/>
<source>Release date</source>
<translation>發佈日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1709"/>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1732"/>
<source>Restore all default shortcuts</source>
<translation>恢復所有默認快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1710"/>
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
<translation>確定要恢復所有默認快捷鍵嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1717"/>
<source>Clear all default shortcuts</source>
<translation>清楚所有默認快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1718"/>
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
<translation>確定要清楚所有快捷鍵?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1727"/>
<source>Section:</source>
<translation>部分:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1728"/>
<source>Action:</source>
<translation>行動:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1729"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>快捷鍵:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1731"/>
<source>How to set custom shortcuts</source>
<translation>如何設置自定義快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1733"/>
<source>Clear all shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1734"/>
<source>Search by shortcut name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTreeView</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcut_treeview.cpp" line="97"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcut_treeview.cpp" line="98"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsSettings</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.cpp" line="54"/>
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
Please check your shortcut settings!</source>
<translation>您的配置文件包涵了無效的快捷鍵
請檢查您的快捷鍵設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.cpp" line="56"/>
<source>The following shortcuts have been set to default:
</source>
<translation>以下快捷方式被設置為默認狀態:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation>關閉原因:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation>關閉倒計時 (分鐘)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="43"/>
<source>Shut down server</source>
<translation>關閉伺服器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideboardMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/sideboard_menu.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/sideboard_menu.cpp" line="20"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1611"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation>啓用聲效</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1612"/>
<source>Current sounds theme:</source>
<translation>當前聲效主題:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1613"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation>測試系統聲效</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1614"/>
<source>Sound settings</source>
<translation>聲效設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="1615"/>
<source>Master volume</source>
<translation>主音量</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="101"/>
<source>Spoilers season has ended</source>
<translation>預覽季節已結束</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="101"/>
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
<translation>刪除spoiler.xml。請運行Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="111"/>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="118"/>
<source>Spoilers download failed</source>
<translation>預覽下載錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="111"/>
<source>No internet connection</source>
<translation>沒有網絡連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="118"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="139"/>
<source>Spoilers already up to date</source>
<translation>Spoilers更新已準備好</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="139"/>
<source>No new spoilers added</source>
<translation>沒有新的預覽被添加</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="184"/>
<source>Spoilers have been updated!</source>
<translation>預覽已更新!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/card_spoiler/spoiler_background_updater.cpp" line="184"/>
<source>Last change:</source>
<translation>最後變更:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StableReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="104"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="120"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>更新伺服器未回應。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="128"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>收到更新伺服器的無效回應。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="176"/>
<source>No reply received from the tag update server.</source>
<translation>未收到標籤更新伺服器的回應</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/release_channel.cpp" line="183"/>
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
<translation>收到標籤更新伺服器的無效回應</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAccount</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_account.cpp" line="57"/>
<source>Add to Buddy List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_account.cpp" line="67"/>
<source>Add to Ignore List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_account.h" line="60"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.h" line="67"/>
<source>Administration</source>
<translation>管理員</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="130"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>更新伺服器信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation>關閉伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="132"/>
<source>&amp;Reload configuration</source>
<translation>重新載入設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="133"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>伺服器管理功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="134"/>
<source>Server moderator functions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="136"/>
<source>Replay ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="137"/>
<source>Grant Replay Access</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="139"/>
<source>Username to Activate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="140"/>
<source>Force Activate User</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>解鎖功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>鎖定功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="208"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="223"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="208"/>
<source>Replay access granted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="211"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="214"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="226"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="229"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="232"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="211"/>
<source>Unable to grant replay access. Replay ID invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="214"/>
<source>Unable to grant replay access. Internal error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="223"/>
<source>User successfully activated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="226"/>
<source>Unable to activate user. Username invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="229"/>
<source>Unable to activate user. User already active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_admin.cpp" line="232"/>
<source>Unable to activate user. Internal error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditor</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="132"/>
<source>Card Info</source>
<translation>卡牌信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="133"/>
<source>Deck</source>
<translation>套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="134"/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="131"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="135"/>
<source>Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="137"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="140"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="143"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="146"/>
<source>Visible</source>
<translation>可見</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="138"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="141"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="144"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="147"/>
<source>Floating</source>
<translation>移動窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="149"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>重置界面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="116"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation>套牌: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditorVisual</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="149"/>
<source>Visual Deck: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="320"/>
<source>&amp;Visual Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="322"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="327"/>
<source>Card Info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="323"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="328"/>
<source>Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="324"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="329"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="326"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="330"/>
<source>Printing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="332"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="335"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="338"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="341"/>
<source>Visible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="333"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="336"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="339"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="342"/>
<source>Floating</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual.cpp" line="344"/>
<source>Reset layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditorVisualTabWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual_tab_widget.cpp" line="43"/>
<source>Visual Deck View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual_tab_widget.cpp" line="44"/>
<source>Visual Database Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual_tab_widget.cpp" line="45"/>
<source>Deck Analytics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_editor/tab_deck_editor_visual_tab_widget.cpp" line="46"/>
<source>Sample Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="167"/>
<source>Local file system</source>
<translation>本地文件系統</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="168"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>伺服器上的套牌倉庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="170"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="173"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>打開套牌編輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="171"/>
<source>Rename deck or folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="172"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>上傳套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="174"/>
<source>Download deck</source>
<translation>下載套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="175"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="176"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="373"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="508"/>
<source>New folder</source>
<translation>新建文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="177"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="178"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="179"/>
<source>Open decks folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="260"/>
<source>Rename local folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="260"/>
<source>Rename local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="263"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="278"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="333"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="350"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="278"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="333"/>
<source>Invalid deck file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="320"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>輸入套牌名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="320"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>這個套牌沒有名稱.
請輸入一個名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="325"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>未命名套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="350"/>
<source>Failed to upload deck to server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="388"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>刪除本地文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="388"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="544"/>
<source>Delete remote decks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="544"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected decks?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="373"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.cpp" line="508"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>新建文件夾的名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_deck_storage.h" line="87"/>
<source>Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorageVisual</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_storage/tab_deck_storage_visual.h" line="33"/>
<source>Visual Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_storage/tab_deck_storage_visual.cpp" line="32"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/visual_deck_storage/tab_deck_storage_visual.cpp" line="32"/>
<source>Could not open deck at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabEdhRec</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec.h" line="26"/>
<source>EDHREC: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabEdhRecMain</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.cpp" line="131"/>
<source>Top Commanders</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.cpp" line="132"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.cpp" line="133"/>
<source>Search for a card ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.cpp" line="134"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/api/edhrec/tab_edhrec_main.h" line="33"/>
<source>EDHRec: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="269"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="279"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="913"/>
<source>Replay</source>
<translation>錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="269"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="279"/>
<source>Game</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="273"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="346"/>
<source>Player List</source>
<translation>玩家列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="283"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="344"/>
<source>Card Info</source>
<translation>卡牌信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="284"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="345"/>
<source>Messages</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="286"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="358"/>
<source>Replay Timeline</source>
<translation>錄像時間線</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>階段</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="296"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>下個階段</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="299"/>
<source>Next phase with &amp;action</source>
<translation>下個階段&amp;行動</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="302"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>下個回合</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="305"/>
<source>Reverse turn order</source>
<translation>反轉回合順序</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="308"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>移除所有箭頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="311"/>
<source>Rotate View Cl&amp;ockwise</source>
<translation>順時針旋轉視角</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="314"/>
<source>Rotate View Co&amp;unterclockwise</source>
<translation>逆時針旋轉視角</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="317"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation>遊戲信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="320"/>
<source>Un&amp;concede</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="322"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="826"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="847"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>放棄遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="329"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>離開遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="327"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation>關閉遊戲錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Focus Chat</source>
<translation>聚焦聊天室</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>説:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="340"/>
<source>Selected cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="343"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="348"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="351"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="354"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="359"/>
<source>Visible</source>
<translation>可見</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="349"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="352"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="355"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="360"/>
<source>Floating</source>
<translation>移動窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="363"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>重置界面</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="495"/>
<source>Concede</source>
<translation>投降</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="495"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>你確定放棄這個遊戲?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="501"/>
<source>Unconcede</source>
<translation>取消投降</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="502"/>
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
<translation>你已經投降,你想回到這場遊戲嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="520"/>
<source>Leave game</source>
<translation>離開遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="520"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>你確定離開這這個遊戲?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="636"/>
<source>A player has joined game #%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="637"/>
<source>%1 has joined the game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_game.cpp" line="646"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>你已被踢出遊戲。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabHome</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_home.h" line="31"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.h" line="67"/>
<source>Logs</source>
<translation>記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="30"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="36"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="42"/>
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
<translation>時間發送者姓名發送者IP消息目標ID目標姓名</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="45"/>
<source>Room Logs</source>
<translation>房間記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="46"/>
<source>Game Logs</source>
<translation>遊戲記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="47"/>
<source>Chat Logs</source>
<translation>聊天記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="68"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="68"/>
<source>You must select at least one filter.</source>
<translation>您必須至少選擇一個過濾項</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="78"/>
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
<translation>您必須選擇一個可用的天數用來定位</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="148"/>
<source>Username: </source>
<translation>用户名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="152"/>
<source>IP Address: </source>
<translation>IP地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="156"/>
<source>Game Name: </source>
<translation>遊戲名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="160"/>
<source>GameID: </source>
<translation>遊戲ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="164"/>
<source>Message: </source>
<translation>消息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="169"/>
<source>Main Room</source>
<translation>主房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="170"/>
<source>Game Room</source>
<translation>遊戲房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="171"/>
<source>Private Chat</source>
<translation>私人聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="173"/>
<source>Past X Days: </source>
<translation>過去 X 天:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="174"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="175"/>
<source>Last Hour</source>
<translation>1小時前</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="179"/>
<source>Maximum Results: </source>
<translation>最大結果:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="183"/>
<source>At least one filter is required.
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
<translation>至少需要1個篩選項。
您輸入的信息越多,找到結果越準確。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="186"/>
<source>Get User Logs</source>
<translation>獲取用戶記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="190"/>
<source>Clear Filters</source>
<translation>清楚篩選項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="206"/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="216"/>
<source>Log Locations</source>
<translation>記錄位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="225"/>
<source>Date Range</source>
<translation>日期範圍</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="232"/>
<source>Maximum Results</source>
<translation>最大結果</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="269"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="275"/>
<source>Message History</source>
<translation>消息歷史</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="270"/>
<source>Failed to collect message history information.</source>
<translation>獲取消息歷史信息失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_logs.cpp" line="276"/>
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
<translation>沒有符合篩選條件的消息。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="69"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>私人聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>離開</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="86"/>
<source>%1 - Private chat</source>
<translation>%1 - 私人聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="114"/>
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
<translation>該用戶已屏蔽你,他無法在主聊天中看見你的消息,你也不能加入他的遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="144"/>
<source>Private message from</source>
<translation>私人信息來自</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="161"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 已經離開了伺服器.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_message.cpp" line="167"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 已經加入了伺服器.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabReplays</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="199"/>
<source>Local file system</source>
<translation>本地文件系統</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="200"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation>伺服器錄像倉庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="202"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="207"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>觀看錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="203"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="204"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="318"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="205"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="210"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="206"/>
<source>Open replays folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="208"/>
<source>Download replay</source>
<translation>下載遊戲錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="209"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation>過期鎖定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="211"/>
<source>Get replay share code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="213"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="566"/>
<source>Look up replay by share code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="282"/>
<source>Rename local folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="282"/>
<source>Rename local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="285"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="300"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="300"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="318"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="333"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>刪除本地文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="333"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="490"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected replays?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="537"/>
<source>Failed to get code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="539"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="600"/>
<source>Either this server does not support replay sharing, or does not permit replay sharing for you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="545"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="593"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="605"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="545"/>
<source>Could not get replay code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="553"/>
<source>Replay Share Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="555"/>
<source>Others can use this code to add the replay to their list of remote replays:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="557"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="566"/>
<source>Replay share code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="587"/>
<source>Replay code found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="588"/>
<source>Replay was added, or you already had access to it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="593"/>
<source>Replay code not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="598"/>
<source>Failed to submit code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="605"/>
<source>Unexpected error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.cpp" line="489"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation>刪除伺服器上的錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_replays.h" line="89"/>
<source>Game Replays</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>説:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="147"/>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>離開房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Clear chat</source>
<translation>清除聊天記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="151"/>
<source>Chat Settings...</source>
<translation>聊天設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="163"/>
<source> mentioned you.</source>
<translation>提到了你。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="171"/>
<source>Click to view</source>
<translation>點擊查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_room.cpp" line="215"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>你正在灌水,請等待幾秒再發言.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.h" line="68"/>
<source>Server</source>
<translation>伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="205"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="210"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="215"/>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="206"/>
<source>Failed to join the server room: it doesn&apos;t exist on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="211"/>
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="216"/>
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_server.cpp" line="221"/>
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabSupervisor</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="205"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="206"/>
<source>Visual Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="207"/>
<source>EDHRec</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="208"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Visual Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="210"/>
<source>Visual Database Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="211"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="212"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="213"/>
<source>Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="214"/>
<source>Game Replays</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="215"/>
<source>Administration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="216"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="275"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>你確定嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="276"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>遊戲還在繼續, 你確定要退出嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="999"/>
<source>Click to view</source>
<translation>點擊查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1027"/>
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
<translation>你的好友%1已登錄!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1068"/>
<source>Unknown Event</source>
<translation>未知事件</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1069"/>
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>伺服器發送了一條你的客户端無法識別的消息。
這條消息可能是表明當前有新版本的Cockatrice軟件或是伺服器上運行的是自定義/預覽版本。
要升級你的客户端,請點擊“幫助”-&gt;“檢查更新”</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1074"/>
<source>Idle Timeout</source>
<translation>閒置超時</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1074"/>
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
<translation>你即將因為長時間未操作而被退出。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1078"/>
<source>Promotion</source>
<translation>晉升</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1079"/>
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
<translation>你已被提升為版主。請退出再登陸以使修改生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1083"/>
<source>Warned</source>
<translation>被警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1084"/>
<source>You have received a warning due to %1.
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
<translation>你因為%1被警告。
請杜絕此類行為否則會被採取進一步行動。如果有任何疑問,請私信版主。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_supervisor.cpp" line="1098"/>
<source>You have received the following message from the server.
(custom messages like these could be untranslated)</source>
<translation>你收到來自伺服器的如下消息。
(消息可能未經翻譯)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabVisualDatabaseDisplay</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/tabs/tab_visual_database_display.h" line="28"/>
<source>Visual Database Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TappedOutInterface</name>
<message>
<location filename="src/client/network/interfaces/tapped_out_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/client/network/interfaces/tapped_out_interface.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/client/network/interfaces/tapped_out_interface.cpp" line="44"/>
<source>Unable to analyze the deck.</source>
<translation>無法分析套牌。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TipsOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
<source>File does not exist.
</source>
<translation>文件不存在
</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
<source>Failed to open file.
</source>
<translation>打開文件失敗。
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateCounterName</name>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="4"/>
<source>Life</source>
<translation>生命值</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="5"/>
<source>White</source>
<translation>白色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="6"/>
<source>Blue</source>
<translation>藍色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="7"/>
<source>Black</source>
<translation>黑色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="8"/>
<source>Red</source>
<translation>紅色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="9"/>
<source>Green</source>
<translation>綠色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="10"/>
<source>Colorless</source>
<translation>無色</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/board/translate_counter_name.cpp" line="11"/>
<source>Other</source>
<translation>其他</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloader</name>
<message>
<location filename="src/client/network/update/client/update_downloader.cpp" line="52"/>
<source>Could not open the file for reading.</source>
<translation>無法打開文件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserContextMenu</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="61"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>用户詳細信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="62"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>私人聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="63"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation>顯示這個用户的遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="64"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>加入到好友列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="65"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>從好友列表移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="66"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>加入到屏蔽列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="67"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>從屏蔽列表移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="68"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>從遊戲中踢出</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="69"/>
<source>Warn user</source>
<translation>警告用戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="70"/>
<source>View user&apos;s war&amp;n history</source>
<translation>查看用户警告記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="71"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>在伺服器中禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="72"/>
<source>View user&apos;s &amp;ban history</source>
<translation>查看用户禁止記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Promote user to moderator</source>
<translation>將用戶提升為版主</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="74"/>
<source>Dem&amp;ote user from moderator</source>
<translation>撤銷用户版主職位</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="75"/>
<source>Promote user to &amp;judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="76"/>
<source>Demote user from judge</source>
<translation>撤銷用戶的裁判身份</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="77"/>
<source>View admin notes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="84"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="88"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="92"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="84"/>
<source>This user does not exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="89"/>
<source>You are being ignored by %1 and can&apos;t see their games.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="93"/>
<source>Could not get %1&apos;s games.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="120"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation>%1的遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="175"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="198"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="202"/>
<source>Ban History</source>
<translation>禁止歷史</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="181"/>
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
<translation>禁止時間;版主;禁止時長;禁止理由;可見理由</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="199"/>
<source>User has never been banned.</source>
<translation>用戶從未被禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="203"/>
<source>Failed to collect ban information.</source>
<translation>獲取禁止信息失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="213"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="238"/>
<source>Warning History</source>
<translation>警告歷史</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="218"/>
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
<translation>警告時間;版主;用户名;理由</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="235"/>
<source>User has never been warned.</source>
<translation>用戶從未被警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="239"/>
<source>Failed to collect warning information.</source>
<translation>獲取警告信息失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="247"/>
<source>Failed to get admin notes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="264"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="267"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="265"/>
<source>Successfully promoted user.</source>
<translation>提升用戶成功。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="267"/>
<source>Successfully demoted user.</source>
<translation>撤銷用戶成功。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="247"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="272"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="274"/>
<source>Failed</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="272"/>
<source>Failed to promote user.</source>
<translation>提升用戶失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="274"/>
<source>Failed to demote user.</source>
<translation>撤銷用戶失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="360"/>
<source>Copy hash to clipboard</source>
<translation>複製哈希到剪貼板</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_context_menu.cpp" line="380"/>
<source>Remove this user&apos;s messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="79"/>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="81"/>
<source>Account Age:</source>
<translation>賬號年齡:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="83"/>
<source>Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="84"/>
<source>Change password</source>
<translation>修改密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="85"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>修改頭像</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="127"/>
<source>Administrator</source>
<translation>管理員</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="129"/>
<source>Moderator</source>
<translation>版主</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="131"/>
<source>Registered user</source>
<translation>註冊用戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="133"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="144"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>未註冊用戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="136"/>
<source>Judge</source>
<translation>裁判</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="154"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="323"/>
<source>The entered password does not match your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="316"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="337"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="361"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="316"/>
<source>User information updated.</source>
<translation>用戶信息已更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="268"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="319"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="323"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="327"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="340"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="343"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="346"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="350"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="364"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="368"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="71"/>
<source>User Information</source>
<translation>用戶信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="78"/>
<source>Real Name:</source>
<translation>真實姓名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="80"/>
<source>User Level:</source>
<translation>用戶等級:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="172"/>
<source>%n Year(s), </source>
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="175"/>
<source>%10%n Day(s) %20</source>
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="231"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="232"/>
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="269"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="328"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="351"/>
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="320"/>
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
<translation>該伺服器不允許你更新你的用戶信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="337"/>
<source>Password changed.</source>
<translation>密碼已修改。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="340"/>
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
<translation>該伺服器不允許你修改你的密碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="343"/>
<source>The new password is too short.</source>
<translation>新密碼太短。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="346"/>
<source>The old password is incorrect.</source>
<translation>原密碼不正確。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="361"/>
<source>Avatar updated.</source>
<translation>頭像已更新。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="364"/>
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
<translation>該伺服器不允許你更新你的頭像。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_info_box.cpp" line="368"/>
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
<translation>嘗試更新你的頭像時出錯。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="941"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>通用接口設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="942"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>雙擊卡牌開始 (而不是單擊開始)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="943"/>
<source>&amp;Clicking plays all selected cards (instead of just the clicked card)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="944"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation>默認將所有非地牌加入堆疊(不是戰場)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="945"/>
<source>Close card view window when last card is removed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="946"/>
<source>Auto focus search bar when card view window is opened</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="947"/>
<source>Annotate card text on tokens</source>
<translation>用卡牌信息給衍生物標注</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="948"/>
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
<translation>使用浮動菜單,允許右鍵單擊菜單保留在屏幕上</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="949"/>
<source>Notifications settings</source>
<translation>通知設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="950"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation>開啓任務欄提醒</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="951"/>
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
<translation>觀看時在任務欄提示遊戲信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="952"/>
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
<translation>在任務欄中提示好友連接到伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="953"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>動畫設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="954"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>橫置/重置 動畫</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="955"/>
<source>Deck editor/storage settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="956"/>
<source>Open deck in new tab by default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="957"/>
<source>Use visual deck storage in game lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="958"/>
<source>Use selection animation for Visual Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="960"/>
<source>When adding a tag in the visual deck storage to a .txt deck:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="962"/>
<source>do nothing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="964"/>
<source>ask to convert to .cod</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="966"/>
<source>always convert to .cod</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="967"/>
<source>Default deck editor type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="968"/>
<source>Classic Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="969"/>
<source>Visual Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="970"/>
<source>Replay settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_settings.cpp" line="971"/>
<source>Buffer time for backwards skip via shortcut:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UserListWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="452"/>
<source>Users connected to server: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="455"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="458"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="461"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UtilityMenu</name>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="86"/>
<source>Increment all card counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="88"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="90"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/player/menu/utility_menu.cpp" line="91"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayColorFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_color_filter_widget.cpp" line="52"/>
<source>Mode: Exact Match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_color_filter_widget.cpp" line="55"/>
<source>Mode: Includes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_color_filter_widget.cpp" line="58"/>
<source>Mode: Include/Exclude</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_color_filter_widget.cpp" line="62"/>
<source>Filter mode (AND/OR/NOT conjunctions of filters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayFilterSaveLoadWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_filter_save_load_widget.cpp" line="41"/>
<source>Save Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_filter_save_load_widget.cpp" line="42"/>
<source>Save all currently applied filters to a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_filter_save_load_widget.cpp" line="43"/>
<source>Enter filename...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayMainTypeFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_main_type_filter_widget.cpp" line="56"/>
<source>Do not display card main-types with less than this amount of cards in the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_main_type_filter_widget.cpp" line="57"/>
<source>Filter mode (AND/OR/NOT conjunctions of filters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_main_type_filter_widget.cpp" line="165"/>
<source>Mode: Exact Match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_main_type_filter_widget.cpp" line="165"/>
<source>Mode: Includes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayNameFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_name_filter_widget.cpp" line="54"/>
<source>Filter by name...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_name_filter_widget.cpp" line="55"/>
<source>Load from Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_name_filter_widget.cpp" line="56"/>
<source>Apply all card names in currently loaded deck as exact match name filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_name_filter_widget.cpp" line="57"/>
<source>Load from Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_name_filter_widget.cpp" line="58"/>
<source>Apply all card names in clipboard as exact match name filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayRecentSetFilterSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="41"/>
<source>Filter to most recent sets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplaySetFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="63"/>
<source>Search sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="85"/>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="254"/>
<source>Mode: Exact Match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="85"/>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_set_filter_widget.cpp" line="254"/>
<source>Mode: Includes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplaySubTypeFilterWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_sub_type_filter_widget.cpp" line="34"/>
<source>Search subtypes...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_sub_type_filter_widget.cpp" line="60"/>
<source>Do not display card sub-types with less than this amount of cards in the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_sub_type_filter_widget.cpp" line="61"/>
<source>Filter mode (AND/OR/NOT conjunctions of filters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_sub_type_filter_widget.cpp" line="172"/>
<source>Mode: Exact Match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_sub_type_filter_widget.cpp" line="172"/>
<source>Mode: Includes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDatabaseDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="53"/>
<source>Search by card name (or search expressions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="200"/>
<source>Loading database ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="202"/>
<source>Clear all filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="204"/>
<source>Save and load filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="205"/>
<source>Filter by exact card name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="206"/>
<source>Filter by card sub-type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_database_display/visual_database_display_widget.cpp" line="207"/>
<source>Filter by set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckEditorSampleHandWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_sample_hand_widget.cpp" line="53"/>
<source>Draw a new sample hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_sample_hand_widget.cpp" line="54"/>
<source>Sample hand size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckEditorWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="193"/>
<source>Click and drag to change the sort order within the groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="194"/>
<source>Quick search and add card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="195"/>
<source>Search for closest match in the database (with auto-suggestions) and add preferred printing to the deck on pressing enter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="197"/>
<source>Configure how cards are sorted within their groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="198"/>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="324"/>
<source>Overlap Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="200"/>
<source>Change how cards are displayed within zones (i.e. overlapped or fully visible.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_editor/visual_deck_editor_widget.cpp" line="321"/>
<source>Flat Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckStorageFolderDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_folder_display_widget.cpp" line="44"/>
<source>Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckStorageQuickSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="120"/>
<source>Show Folders</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="121"/>
<source>Show Tag Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="122"/>
<source>Show Tags On Deck Previews</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="123"/>
<source>Show Banner Card Selection Option</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="124"/>
<source>Draw unused Color Identities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="125"/>
<source>Unused Color Identities Opacity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="128"/>
<source>Deck tooltip:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="129"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_quick_settings_widget.cpp" line="130"/>
<source>Filepath</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckStorageSearchWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_search_widget.cpp" line="25"/>
<source>Search by filename (or search expression)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckStorageSortWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_sort_widget.cpp" line="47"/>
<source>Sort Alphabetically (Deck Name)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_sort_widget.cpp" line="48"/>
<source>Sort Alphabetically (Filename)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_sort_widget.cpp" line="49"/>
<source>Sort by Last Modified</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_sort_widget.cpp" line="50"/>
<source>Sort by Last Loaded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDeckStorageWidget</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_widget.cpp" line="119"/>
<source>Loading database ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_widget.cpp" line="121"/>
<source>Refresh loaded files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/visual_deck_storage/visual_deck_storage_widget.cpp" line="122"/>
<source>Visual Deck Storage Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WarningDialog</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="135"/>
<source>Which warning would you like to send?</source>
<translation>你想發出那種警告?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="143"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="145"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="163"/>
<source>Warn user for misconduct</source>
<translation>警告用戶的不當行為</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="169"/>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="175"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="170"/>
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
<translation>發送警告的用戶名不能為空,請提供用戶名以供警告。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/server/user/user_list_widget.cpp" line="176"/>
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
<translation>警告不能為空,請選擇警告以供發送。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="40"/>
<source>Move selected set to the top</source>
<translation>將選擇的系列移到頂端</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="47"/>
<source>Move selected set up</source>
<translation>將選擇的系列上移</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="54"/>
<source>Move selected set down</source>
<translation>將選擇的系列下移</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="61"/>
<source>Move selected set to the bottom</source>
<translation>將選擇的系列移到底部</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="69"/>
<source>Search by set name, code, or type</source>
<translation>通過系列名、代碼或類型搜索</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="74"/>
<source>Default order</source>
<translation>默認順序</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="75"/>
<source>Restore original art priority order</source>
<translation>恢復初始優先順序</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
<source>Enable all sets</source>
<translation>啓用所有系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="113"/>
<source>Disable all sets</source>
<translation>禁用所有系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="114"/>
<source>Enable selected set(s)</source>
<translation>啓用所選系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="115"/>
<source>Disable selected set(s)</source>
<translation>禁用所選系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="131"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>套牌編輯器</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="131"/>
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="132"/>
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="163"/>
<source>Include cards rebalanced for Alchemy [requires restart]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Card Art</source>
<translation>牌張風格</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="138"/>
<source>How to use custom card art</source>
<translation>如何使用自定義卡牌圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="142"/>
<source>Hints</source>
<translation>提示</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="145"/>
<source>Note</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="149"/>
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
<translation>按列排序允許您在不更改系列優先級的情況下查找系列。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="150"/>
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
<translation>要再次啓用排序,請單擊列標題,直到此消息消失。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="153"/>
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
<translation>使用當前系列的優先級排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="154"/>
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
<translation>使用同一列系列的優先級排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/interface/widgets/dialogs/dlg_manage_sets.cpp" line="193"/>
<source>Manage sets</source>
<translation>系列管理</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="52"/>
<source>Search by card name (or search expressions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="220"/>
<source>Ungrouped</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="221"/>
<source>Group by Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="222"/>
<source>Group by Mana Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="223"/>
<source>Group by Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="230"/>
<source>Unsorted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="231"/>
<source>Sort by Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="232"/>
<source>Sort by Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="233"/>
<source>Sort by Mana Cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="234"/>
<source>Sort by Colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="235"/>
<source>Sort by P/T</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="236"/>
<source>Sort by Set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="240"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>當關閉界面時洗牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/view_zone_widget.cpp" line="241"/>
<source>pile view</source>
<translation>柱形圖</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/cache_settings.cpp" line="169"/>
<source>English</source>
<translation>繁體中文 (Chinese Traditional)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="234"/>
<source>Connect on startup</source>
<translation>啓動連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="235"/>
<source>Debug to file</source>
<translation>調試至文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>shortcutsTab</name>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="47"/>
<source>Main Window</source>
<translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="49"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="715"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>套牌編輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="51"/>
<source>Game Lobby</source>
<translation>遊戲大廳</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="53"/>
<source>Card Counters</source>
<translation>牌指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="55"/>
<source>Player Counters</source>
<translation>玩家指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="57"/>
<source>Power and Toughness</source>
<translation>力量和防禦力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="59"/>
<source>Game Phases</source>
<translation>遊戲步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="61"/>
<source>Playing Area</source>
<translation>遊戲區域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="63"/>
<source>Move Selected Card</source>
<translation>移動所選的牌張</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="65"/>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="67"/>
<source>Move Top Card</source>
<translation>移動上方的牌張</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="69"/>
<source>Move Bottom Card</source>
<translation>移動底部的牌張</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="71"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="73"/>
<source>Drawing</source>
<translation>繪制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="75"/>
<source>Chat Room</source>
<translation>聊天室</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="77"/>
<source>Game Window</source>
<translation>遊戲窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="79"/>
<source>Load Deck from Clipboard</source>
<translation>從剪貼板載入套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="81"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="724"/>
<source>Replays</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="83"/>
<source>Tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="156"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation>檢查卡牌更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="159"/>
<source>Connect...</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="162"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>斷開連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="166"/>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="167"/>
<source>Full screen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="170"/>
<source>Register...</source>
<translation>註冊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="173"/>
<source>Settings...</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="176"/>
<source>Start a Local Game...</source>
<translation>開始本地遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="179"/>
<source>Watch Replay...</source>
<translation>觀看錄像</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="185"/>
<source>Analyze Deck (deckstats.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="189"/>
<source>Analyze Deck (tappedout.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="192"/>
<source>Clear All Filters</source>
<translation>清除所有篩選項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="195"/>
<source>Clear Selected Filter</source>
<translation>清除所選的篩選項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="199"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="200"/>
<source>Remove Card</source>
<translation>移除卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="203"/>
<source>Manage Sets...</source>
<translation>系列管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="206"/>
<source>Edit Custom Tokens...</source>
<translation>編輯自定義衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="210"/>
<source>Export Deck (decklist.org)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="214"/>
<source>Export Deck (decklist.xyz)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="217"/>
<source>Add Card</source>
<translation>添加卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="220"/>
<source>Load Deck...</source>
<translation>讀取套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="224"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="280"/>
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
<translation>從剪貼板載入套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="228"/>
<source>Edit Deck in Clipboard, Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="232"/>
<source>Edit Deck in Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="235"/>
<source>New Deck</source>
<translation>創建新套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="239"/>
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
<translation>打開自定義圖片文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="242"/>
<source>Print Deck...</source>
<translation>打印套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="245"/>
<source>Delete Card</source>
<translation>刪除卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="248"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="690"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation>重置佈局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="251"/>
<source>Save Deck</source>
<translation>保存套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="254"/>
<source>Save Deck as...</source>
<translation>套牌另存為</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="258"/>
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
<translation>保存套牌到剪貼板,帶注釋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="262"/>
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated (No Set Info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="266"/>
<source>Save Deck to Clipboard</source>
<translation>保存套牌到剪貼板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="270"/>
<source>Save Deck to Clipboard (No Set Info)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="273"/>
<source>Load Local Deck...</source>
<translation>從本地載入套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="276"/>
<source>Load Remote Deck...</source>
<translation>載入遠程套牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="286"/>
<source>Set Ready to Start</source>
<translation>系列準備好開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="290"/>
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
<translation>切換備牌鎖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="395"/>
<source>Add Green Counter</source>
<translation>增加綠色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="398"/>
<source>Remove Green Counter</source>
<translation>移除綠色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="401"/>
<source>Set Green Counters...</source>
<translation>設置綠色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="386"/>
<source>Add Red Counter</source>
<translation>增加紅色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="389"/>
<source>Remove Red Counter</source>
<translation>移除紅色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="392"/>
<source>Set Red Counters...</source>
<translation>設置紅色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="350"/>
<source>Add Life Counter</source>
<translation>增加生命指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="182"/>
<source>Show Status Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="283"/>
<source>Unload Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="293"/>
<source>Force Start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="296"/>
<source>Add Card Counter (F)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="299"/>
<source>Remove Card Counter (F)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="302"/>
<source>Set Card Counters (F)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="305"/>
<source>Add Card Counter (E)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="308"/>
<source>Remove Card Counter (E)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="311"/>
<source>Set Card Counters (E)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="314"/>
<source>Add Card Counter(D)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="317"/>
<source>Remove Card Counter (D)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="320"/>
<source>Set Card Counters (D)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="323"/>
<source>Add Card Counter (C)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="326"/>
<source>Remove Card Counter (C)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="329"/>
<source>Set Card Counters (C)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="332"/>
<source>Add Card Counter (B)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="335"/>
<source>Remove Card Counter (B)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="338"/>
<source>Set Card Counters (B)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="341"/>
<source>Add Card Counter (A)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="344"/>
<source>Remove Card Counter (A)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="347"/>
<source>Set Card Counters (A)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="353"/>
<source>Remove Life Counter</source>
<translation>移除生命指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="356"/>
<source>Set Life Counters...</source>
<translation>設置生命指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="359"/>
<source>Add White Counter</source>
<translation>增加白色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="362"/>
<source>Remove White Counter</source>
<translation>移除白色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="365"/>
<source>Set White Counters...</source>
<translation>設置白色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="368"/>
<source>Add Blue Counter</source>
<translation>增加藍色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="371"/>
<source>Remove Blue Counter</source>
<translation>移除藍色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="374"/>
<source>Set Blue Counters...</source>
<translation>設置藍色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="377"/>
<source>Add Black Counter</source>
<translation>增加黑色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="380"/>
<source>Remove Black Counter</source>
<translation>移除黑色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="383"/>
<source>Set Black Counters...</source>
<translation>設置黑色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="404"/>
<source>Add Colorless Counter</source>
<translation>增加無色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="407"/>
<source>Remove Colorless Counter</source>
<translation>移除無色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="410"/>
<source>Set Colorless Counters...</source>
<translation>設置無色指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="413"/>
<source>Add Other Counter</source>
<translation>增加其他指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="416"/>
<source>Remove Other Counter</source>
<translation>移除其他指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="419"/>
<source>Set Other Counters...</source>
<translation>設置其他指示物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="423"/>
<source>Increment all card counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="426"/>
<source>Add Power (+1/+0)</source>
<translation>增加力量(+1/+0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="429"/>
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
<translation>減少力量(-1/-0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="432"/>
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
<translation>移動防禦到力量(+1/-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="435"/>
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
<translation>增加防禦(+0/+1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="438"/>
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
<translation>減少防禦(-0/-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="441"/>
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
<translation>移動力量到防禦(-1/+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="444"/>
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
<translation>增加力量和防禦(+1/+1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="447"/>
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
<translation>減少力量和防禦(-1/-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="450"/>
<source>Set Power and Toughness...</source>
<translation>設置力量和防禦</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="453"/>
<source>Reset Power and Toughness</source>
<translation>重置力量和防禦</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="456"/>
<source>Untap</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="460"/>
<source>Upkeep</source>
<translation>維持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="462"/>
<source>Draw</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="463"/>
<source>First Main Phase</source>
<translation>主要步驟1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="466"/>
<source>Start Combat</source>
<translation>開始戰鬥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="470"/>
<source>Attack</source>
<translation>攻擊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="472"/>
<source>Block</source>
<translation>阻擋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="474"/>
<source>Damage</source>
<translation>傷害</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="475"/>
<source>End Combat</source>
<translation>結束戰鬥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="478"/>
<source>Second Main Phase</source>
<translation>主要步驟2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="482"/>
<source>End</source>
<translation>回合結束</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="483"/>
<source>Next Phase</source>
<translation>下個步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="486"/>
<source>Next Phase Action</source>
<translation>下個行動步驟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="489"/>
<source>Next Turn</source>
<translation>下個回合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="492"/>
<source>Hide Card in Reveal Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="495"/>
<source>Tap / Untap Card</source>
<translation>橫置 / 重置卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="498"/>
<source>Untap All</source>
<translation>重置所有</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="501"/>
<source>Toggle Untap</source>
<translation>鎖定重置狀態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="504"/>
<source>Turn Card Over</source>
<translation>將卡翻面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="507"/>
<source>Peek Card</source>
<translation>查看卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="510"/>
<source>Play Card</source>
<translation>使用卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="513"/>
<source>Attach Card...</source>
<translation>結附卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="516"/>
<source>Unattach Card</source>
<translation>取消結附</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="519"/>
<source>Clone Card</source>
<translation>複製卡牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="522"/>
<source>Create Token...</source>
<translation>派出衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="525"/>
<source>Create All Related Tokens</source>
<translation>派出所有相關的衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="528"/>
<source>Create Another Token</source>
<translation>派出另一個衍生物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="531"/>
<source>Set Annotation...</source>
<translation>設置注釋...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="534"/>
<source>Select All Cards in Zone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="537"/>
<source>Select All Cards in Row</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="540"/>
<source>Select All Cards in Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="543"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="606"/>
<source>Bottom of Library</source>
<translation>牌庫底</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="546"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="573"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="599"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="621"/>
<source>Exile</source>
<translation>放逐區</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="549"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="569"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="592"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="614"/>
<source>Graveyard</source>
<translation>墳墓場</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="553"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="564"/>
<source>Hand</source>
<translation>手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="554"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="625"/>
<source>Top of Library</source>
<translation>牌庫頂</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="557"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="589"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="611"/>
<source>Battlefield, Face Down</source>
<translation>戰場,面朝下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="560"/>
<source>Battlefield</source>
<translation>戰場</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="565"/>
<source>Sort Hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="571"/>
<source>Library</source>
<translation>牌庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="574"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>備牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="577"/>
<source>Top Cards of Library</source>
<translation>牌庫頂牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="580"/>
<source>Bottom Cards of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="583"/>
<source>Close Recent View</source>
<translation>關閉最近的查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="586"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="610"/>
<source>Stack</source>
<translation>堆疊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="595"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="617"/>
<source>Graveyard (Multiple)</source>
<translation>墳場(多個)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="600"/>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="622"/>
<source>Exile (Multiple)</source>
<translation>放逐區(多個)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="603"/>
<source>Stack Until Found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="628"/>
<source>Draw Bottom Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="631"/>
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="634"/>
<source>Draw Arrow...</source>
<translation>畫箭頭...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="637"/>
<source>Remove Local Arrows</source>
<translation>移除本地箭頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="640"/>
<source>Leave Game</source>
<translation>離開遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="644"/>
<source>Concede</source>
<translation>投降</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="645"/>
<source>Roll Dice...</source>
<translation>擲骰子...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="648"/>
<source>Shuffle Library</source>
<translation>洗牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="651"/>
<source>Shuffle Top Cards of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="654"/>
<source>Shuffle Bottom Cards of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="657"/>
<source>Mulligan</source>
<translation>再調度起手牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="660"/>
<source>Draw a Card</source>
<translation>抓一張牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="663"/>
<source>Draw Multiple Cards...</source>
<translation>抓多張牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="666"/>
<source>Undo Draw</source>
<translation>撤銷抓牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="669"/>
<source>Always Reveal Top Card</source>
<translation>一直展示牌庫頂牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="672"/>
<source>Always Look At Top Card</source>
<translation>一直檢視牌庫頂牌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="675"/>
<source>Rotate View Clockwise</source>
<translation>順時針旋轉視角</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="678"/>
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
<translation>逆時針旋轉視角</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="681"/>
<source>Unfocus Text Box</source>
<translation>取消聚焦文本框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="684"/>
<source>Focus Chat</source>
<translation>聚焦聊天室</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="687"/>
<source>Clear Chat</source>
<translation>清除聊天記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="693"/>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="696"/>
<source>Skip Forward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="699"/>
<source>Skip Backward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="702"/>
<source>Skip Forward by a lot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="705"/>
<source>Skip Backward by a lot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="708"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="711"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="717"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="718"/>
<source>Visual Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="722"/>
<source>Deck Storage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="726"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="728"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="729"/>
<source>Administration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../libcockatrice_settings/libcockatrice/settings/shortcuts_settings.h" line="733"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>