100% translated source file: 'cockatrice_en@source.ts'
on 'pt_BR'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-01-02 00:32:29 -05:00 committed by GitHub
parent b5844f1244
commit 62f60867a9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -281,8 +281,8 @@ Isto será visto somente por moderadores e não pode ser visto pela pessoa banid
<name>BetaReleaseChannel</name> <name>BetaReleaseChannel</name>
<message> <message>
<location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="203"/> <location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="203"/>
<source>Beta Releases</source> <source>Beta</source>
<translation>Lançamentos Beta</translation> <translation>Beta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="229"/> <location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="229"/>
@ -423,21 +423,29 @@ Isto será visto somente por moderadores e não pode ser visto pela pessoa banid
<context> <context>
<name>CardInfoFrameWidget</name> <name>CardInfoFrameWidget</name>
<message> <message>
<location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="66"/> <location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="69"/>
<source>Image</source> <source>Image</source>
<translation>Imagem</translation> <translation>Imagem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="67"/> <location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="70"/>
<source>Description</source> <source>Description</source>
<translation>Descrição</translation> <translation>Descrição</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="68"/> <location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_frame_widget.cpp" line="71"/>
<source>Both</source> <source>Both</source>
<translation>Ambos</translation> <translation>Ambos</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>CardInfoPictureWidget</name>
<message>
<location filename="src/client/ui/widgets/cards/card_info_picture_widget.cpp" line="256"/>
<source>View related cards</source>
<translation>Visualizar cartas relacionadas</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>CardInfoTextWidget</name> <name>CardInfoTextWidget</name>
<message> <message>
@ -480,121 +488,121 @@ Isto será visto somente por moderadores e não pode ser visto pela pessoa banid
<context> <context>
<name>CardZone</name> <name>CardZone</name>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="72"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="78"/>
<source>their hand</source> <source>their hand</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>sua mão</translation> <translation>sua mão</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="72"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s hand</source> <source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>mão de %1</translation> <translation>mão de %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="76"/>
<source>their library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="77"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="79"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation>do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="80"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="82"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="82"/>
<source>their library</source> <source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment> <comment>look at zone</comment>
<translation>seu grimório</translation> <translation>seu grimório</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="83"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="83"/>
<source>%1&apos;s library</source> <source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment> <comment>look at zone</comment>
<translation>grimório de %1</translation> <translation>grimório de %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="85"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="85"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation>do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="86"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="88"/>
<source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="89"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="91"/>
<source>their library</source> <source>their library</source>
<comment>shuffle</comment> <comment>shuffle</comment>
<translation>seu grimório</translation> <translation>seu grimório</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="85"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="91"/>
<source>%1&apos;s library</source> <source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle</comment> <comment>shuffle</comment>
<translation>%1º grimório</translation> <translation>%1º grimório</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="87"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="93"/>
<source>their library</source> <source>their library</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>seu grimório</translation> <translation>seu grimório</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="87"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="93"/>
<source>%1&apos;s library</source> <source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>%1º grimório.</translation> <translation>%1º grimório.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="90"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="96"/>
<source>their graveyard</source> <source>their graveyard</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>seu cemitério</translation> <translation>seu cemitério</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="90"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="96"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source> <source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>%1º cemitério</translation> <translation>%1º cemitério</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="92"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="98"/>
<source>their exile</source> <source>their exile</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>seu exílio</translation> <translation>seu exílio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="92"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="98"/>
<source>%1&apos;s exile</source> <source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>exílio de %1</translation> <translation>exílio de %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="96"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="102"/>
<source>their sideboard</source> <source>their sideboard</source>
<comment>look at zone</comment> <comment>look at zone</comment>
<translation>seu sideboard</translation> <translation>seu sideboard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="97"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="103"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source> <source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone</comment> <comment>look at zone</comment>
<translation>sideboard de %1</translation> <translation>sideboard de %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="99"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="105"/>
<source>their sideboard</source> <source>their sideboard</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>seu sideboard</translation> <translation>seu sideboard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="100"/> <location filename="src/game/zones/card_zone.cpp" line="106"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source> <source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment> <comment>nominative</comment>
<translation>sideboard de %1</translation> <translation>sideboard de %1</translation>
@ -4707,7 +4715,7 @@ O Cockatrice reiniciará imediatamente o banco de dados de cartas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="1901"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="1901"/>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3564"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3565"/>
<source>Number:</source> <source>Number:</source>
<translation>Número:</translation> <translation>Número:</translation>
</message> </message>
@ -4818,7 +4826,7 @@ O Cockatrice reiniciará imediatamente o banco de dados de cartas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="1753"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="1753"/>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="4084"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="4085"/>
<source>C&amp;reate another %1 token</source> <source>C&amp;reate another %1 token</source>
<translation>Criar outra ficha %1</translation> <translation>Criar outra ficha %1</translation>
</message> </message>
@ -4833,47 +4841,47 @@ O Cockatrice reiniciará imediatamente o banco de dados de cartas.</translation>
<translation>Colocar a carta X cartas do topo do grimório</translation> <translation>Colocar a carta X cartas do topo do grimório</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3351"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3352"/>
<source>Change power/toughness</source> <source>Change power/toughness</source>
<translation>Mudar o poder/resistêcia</translation> <translation>Mudar o poder/resistêcia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3351"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3352"/>
<source>Change stats to:</source> <source>Change stats to:</source>
<translation>Mudar estatísticas para:</translation> <translation>Mudar estatísticas para:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3470"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3471"/>
<source>Set annotation</source> <source>Set annotation</source>
<translation>Alterar nota</translation> <translation>Alterar nota</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3471"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3472"/>
<source>Please enter the new annotation:</source> <source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Por favor, entre com a nova nota:</translation> <translation>Por favor, entre com a nova nota:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3564"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3565"/>
<source>Set counters</source> <source>Set counters</source>
<translation>Alterar marcadores</translation> <translation>Alterar marcadores</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3839"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3840"/>
<source>Re&amp;veal to...</source> <source>Re&amp;veal to...</source>
<translation>Revelar para...</translation> <translation>Revelar para...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3909"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3910"/>
<source>View related cards</source> <source>View related cards</source>
<translation>Ver cartas relacionadas</translation> <translation>Ver cartas relacionadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3957"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3958"/>
<source>Token: </source> <source>Token: </source>
<translation>Ficha:</translation> <translation>Ficha:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/game/player/player.cpp" line="3974"/> <location filename="src/game/player/player.cpp" line="3975"/>
<source>All tokens</source> <source>All tokens</source>
<translation>Todas as fichas</translation> <translation>Todas as fichas</translation>
</message> </message>
@ -5485,8 +5493,8 @@ Por favor, verifique suas configurações de atalho!</translation>
<name>StableReleaseChannel</name> <name>StableReleaseChannel</name>
<message> <message>
<location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="89"/> <location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="89"/>
<source>Stable Releases</source> <source>Default</source>
<translation>Lançamentos Estáveis</translation> <translation>Padrão</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="105"/> <location filename="src/client/network/release_channel.cpp" line="105"/>
@ -5846,17 +5854,17 @@ Por favor, verifique suas configurações de atalho!</translation>
<translation>Não foi possível abrir o deck em %1</translation> <translation>Não foi possível abrir o deck em %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1185"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1188"/>
<source>Open in new tab</source> <source>Open in new tab</source>
<translation>Abrir em uma nova aba</translation> <translation>Abrir em uma nova aba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1214"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1217"/>
<source>Are you sure?</source> <source>Are you sure?</source>
<translation>Você tem certeza?</translation> <translation>Você tem certeza?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1215"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1218"/>
<source>The decklist has been modified. <source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source> Do you want to save the changes?</source>
<translation>O deck foi modificado. <translation>O deck foi modificado.
@ -5873,8 +5881,8 @@ Você deseja salvar as alterações?</translation>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="994"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="994"/>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1015"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1015"/>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1036"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1036"/>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1105"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1108"/>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1117"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1120"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Erro</translation> <translation>Erro</translation>
</message> </message>
@ -5902,12 +5910,12 @@ Por favor, verifique se a pasta não é somente leitura e tente novamente.</tran
<translation>Salvar deck</translation> <translation>Salvar deck</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1105"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1108"/>
<source>There are no cards in your deck to be exported</source> <source>There are no cards in your deck to be exported</source>
<translation>Não cartas em seu grimório a serem exportadas</translation> <translation>Não cartas em seu grimório a serem exportadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1117"/> <location filename="src/client/tabs/tab_deck_editor.cpp" line="1120"/>
<source>No deck was selected to be saved.</source> <source>No deck was selected to be saved.</source>
<translation>Nenhum grimório selecionado para ser salvo.</translation> <translation>Nenhum grimório selecionado para ser salvo.</translation>
</message> </message>